Spanish speakers’ representations of their written production in Portuguese

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26512/rhla.v21i1.41597

Keywords:

language teaching and learning, Portuguese as a non-native language, representations

Abstract

This work addresses the process of teaching Portuguese as a non-native language to Spanish speakers who are in a context of immersion in Brazil. It aims to identify the representations (MOSCOVICI, 2015; AMOSSY; PIERROT, 2001; KULIKOWSKI; GONZÁLEZ, 1999) that these students have of the Portuguese language and how they are reflected in their written production in the classroom. The theoretical framework is based on a qualitative and interpretive approach (HOLMES, 1992; MOITA LOPES, 1994) through action research (THIOLLENT, 1985, cited by BALDISSERA, 2001). The data is obtained from two sources: (i) a questionnaire and (ii) students’ texts written in the classroom, and its analysis provides a widening of the discussion about the teaching and learning of Portuguese to Spanish speakers.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Rafaela Silva de Souza, Universidade Federal de São Carlos

Licenciada em Letras (Português/Espanhol) pela Universidade Federal de São Carlos (2015) e mestre em Linguística pela Universidade Federal de São Carlos (2018). Em 2012 foi contemplada com intercambio estudantil AUGM realizando parte de seus estudos na Universidade Nacional de Rosario - Argentina. Atua na área de Linguística Aplicada e desenvolve trabalhos sobre o processo de ensino e aprendizagem de Línguas

References

ALMEIDA FILHO, J. C. P. Uma metodologia específica para o ensino de línguas próximas? In: ____. (Org.) Português para estrangeiros: interface com o espanhol. 2. ed. Campinas, SP: Pontes, 2001. p. 13-21.

ALONSO, R. Português para falantes de espanhol: aspetos-chave na formação de professores. In: ALBUQUERQUE, A.; ASSUNÇÃO, L. (Coord.). Simpósio 27: formação do Professor de PL2/PLE: perspectivas de lá e de cá. [s.n.e.; s.L], 2017. p. 3543-3560.

AMOSSY, R.; PIERROT, A. H. Estereotipos y clichés. Tradução de Lélia Gándara. Buenos Aires: Eudeba, 2001.

BALDISSERA, A. Pesquisa-ação: uma metodologia do “conhecer” e do “agir” coletivo. Sociedade em Debate, Pelotas, v. 7, n. 2, p. 5-25, 2001. Disponível em: https://revistas.ucpel.edu.br/rsd/article/view/570/510. Acesso em: 23 nov. 2021.

DURÃO, A. B. Análisis de errores e interlengua de brasileños aprendices de español y de españoles aprendices de portugués. Londrina, PR: UEL, 1999.

FANJUL, A. P. Português-Espanhol: línguas próximas sob olhar discursivo. São Carlos, SP: Claraluz, 2002.

FERREIRA, Itacira. Interface Português/Espanhol. In: ALMEIDA FILHO, J. C. P. (Org.). Parâmetros atuais para o ensino de Português língua estrangeira. Campinas, SP: Pontes, 1997. p. 141-151.

HOLMES, J. Research and the postmodern condition. In: PASCHOAL, M. S. Z.; CELANI, M. A. A. (Org.). Linguística Aplicada: da aplicação da Linguística à Linguística transdisciplinar. São Paulo: Educ/Editora PUC-SP, 1992.

KULIKOWSKI, M. Z. M.; GONZÁLEZ, N. T. M. Español para brasileños: sobre por dónde determinar la justa medida de una cercanía. Anuario Brasileño de Estudios Hispânicos, n. 9, p.11-20, 1999.

MOITA LOPES, L. P. Pesquisa interpretativista em Linguística Aplicada: a linguagem como condição e solução. D.E.L.T.A, v. 10, n. 2, p. 329-338, 1994.

MOSCOVICI, S. Representações sociais: investigações em psicologia social. Tradução de Pedrinho A. Guareschi. 11. ed. Petrópolis, RJ: Vozes, 2015.

RABASA, Y. A emergência da especialidade de ensino de Português para hispanofalantes no Brasil. HELB – História do Ensino de Línguas no Brasil, Ano 4, n. 4, 2010.

RODRIGUES, R. Dificuldades apresentadas por hispanofalantes na produção de textos acadêmicos em Língua Portuguesa: a questão dos heterogenéricos. 2013. 49 f. Monografia (Trabalho de Conclusão de Curso) (Graduação em Letras Português/Espanhol) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2013.

SCARAMUCCI, M. V. R. A área de Português para falantes de Espanhol no Brasil. Portuguese Language Journal, v. 7, p.1-10, Gainesville, FL, 2013.

SÊGA, R. A. O conceito de representação social nas obras de Denise Jodelet e Serge Moscovici. Anos 90, Porto Alegre, v. 8, n. 13, p. 128-132, jul. 2000. Disponível em: https://seer.ufrgs.br/anos90/article/view/6719/4026. Acesso em: 10 out. 2021.

SOUZA, R. Representações e constatações sobre a dificuldade e a facilidade de hispano falantes aprendizes de Português como Língua Estrangeira (PLE). Relatório de Iniciação Científica. São Carlos, SP, 2014. p. 55. Não publicado.

SOUZA, R. O processo de aprendizagem formal de Português como Língua Não Materna (PLNM): representações e constatações sobre a dificuldade e a facilidade de hispano-falantes. Relatório de Iniciação Científica. São Carlos, SP, 2015. p. 108. Não publicado.

Published

2022-06-10

How to Cite

Souza, R. S. de, & Yokota, R. (2022). Spanish speakers’ representations of their written production in Portuguese. Revista Horizontes De Linguistica Aplicada, 21(1), AG5. https://doi.org/10.26512/rhla.v21i1.41597

Similar Articles

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.