The sign of Libra is to its ascendants as Libras is to linguistic classifications

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26512/rhla.v22i1.43994

Keywords:

Linguistic studies, Deaf, Acquisition

Abstract

This article presents readers with a parallelistic relationship between the terms "sign of Libra" and "Libras", the Brazilian Sign Language. The work aims to discuss the classification of Libras based on linguistic categories regarding acquisition/learning, offering elucidative examples throughout the discussion. It is possible to notice that the classification does not differ in comparison with oral languages, however there are exceptions that will be discussed, such as the case of Mother Tongue and First Language. Studies related to sign languages are recent compared to other oral languages and require further research in the area. In this way, starting from a topic of popular culture, Astrology, the discussion about categories for the classification of languages, in particular, Libras, is established.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Mr. Shimabuko, Universidade Federal de Mato Grosso

Graduated in Biological Sciences and degree Portuguese Language and Spanish Language and Respective Literature,
Specialist in Brazilian Sign Language Libras and Translation and Interpretation in Libras; Master degree in
Natural Science Teaching (PPGECN/UFMT) with research focused on the inclusion of deaf students; It has
PROLIBRAS (MEC) and Atesto (CAS-MT) proficiency certifications. He is currently a doctoral student in the
Postgraduate Program in Language Studies (PPGEL/UFMT) under Linguistics; Member of the research group
Language: Teaching, Interaction and Learning-LEIA; Professor at the Department of Letters at UFMT in the
undergraduate course in Letters Libras Licentiate; Interpreter of Libras in the educational field in higher
education and in the artistic area in general; It is dedicated to research aimed at linguistic studies of
the Brazilian Sign Language and the promotion of accessibility related to art and inclusion of the Deaf.

Ms. Borges, Federal Mato Grosso University

Possui graduação em Letras pela Universidade Federal de Mato Grosso (1999) e mestrado em Educação pela Universidade Federal de Mato Grosso (2005) e doutorado em Linguística pela Universidade Federal de Pernambuco. Atualmente é Coordenadora de Línguas Aplicadas à Internacionalização (UFMT), professora do Programa de Pós-graduação em Estudos da Linguagem (UFMT) e líder do Grupo de Pesquisa em Linguagem, Ensino, Interação e Aprendizagem (LEIA). É coordenadora pedagógica e professora dos cursos de Português para Estrangeiros e do exame CELPE-BRAS da UFMT. Também participa como coordenadora da área de Português para Estrangeiros da Rede Andifes-IsF. Tem experiência na área de Linguística, atuando principalmente nos seguintes temas: Português como língua estrangeira/segunda/adicional; Formação de Professores de Português como língua estrangeira/adicional, Letramentos, Didática do ensino-aprendizagem de línguas.

References

BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Especial. Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras e dá outras providências. Diário Oficial da União, Brasília-DF, 25 abr. 2002.

BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Especial. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Diário Oficial da União, Brasília-DF, 23 dez. 2005.

BRASIL. Decreto no 10.502, de 30 de setembro de 2020. Institui a Política Nacional de Educação Especial: Equitativa, Inclusiva e com Aprendizado ao Longo da Vida. Diário Oficial da União, Brasília-DF, Seção 1, p. 6, 1 out. 2020.

CAPOVILLA, F. C.; RAPHAEL, W. D.; MAURICIO, A. C. L. Novo Deit-Libras: dicionário enciclopédico ilustrado trilíngue da língua brasileira de sinais baseado em linguística e neurociências cognitiva. São Paulo: INEP/CNPq/Edusp, 2012. v. 1. p. 1-2.

GUIMARÃES, E. O multilinguismo e o funcionamento das línguas. Revista Brasileira do Iphan. Línguas do Brasil, n. 6, 2007.

LEFFA, V. J.; IRALA, V. B. O ensino de outra(s) língua(s) na contemporaneidade: questões conceituais e metodológicas. In: _______. (Org.). Uma espiadinha na sala de aula: ensinando línguas adicionais no Brasil. Pelotas, RS: Educat, 2014. p. 21-48.

PERLIN, G. T. T.; MIRANDA, W. Surdos: o narrar e a política. Ponto de Vista – Revista de educação e processos inclusivos, Florianópolis, n. 5, p. 217-226, 2003.

QUADROS, R. M. de. Língua de herança: Língua Brasileira de Sinais. Porto Alegre: Penso, 2017.

QUADROS R. M. de et al. (Org.). Língua Brasileira de Sinais: patrimônio linguístico brasileiro. Florianópolis: Guarapuvu, 2018.

SANTOS, A. N. M. dos. A Língua Brasileira de Sinais na educação de surdos: língua de instrução e disciplina curricular. 2018. 264 f. Dissertação (Mestrado em Educação) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018.

SLOMSKI, V. G. Educação bilíngue para surdos: concepções e implicações práticas. Curitiba: Juruá, 2010.

SPINASSÉ, K. P. Os conceitos língua materna, segunda língua e língua estrangeira e os falantes de línguas alóctones minoritárias no Sul do Brasil. Contingentia, v. 1, n. 1, 2006.

STROBEL, K. L. As imagens do outro sobre a cultura surda. 3. ed. rev. Florianópolis: Ed. UFSC, 2013.

Published

2023-06-19

How to Cite

Silveira Junior , J. S. da, & Borges , F. G. B. (2023). The sign of Libra is to its ascendants as Libras is to linguistic classifications. Revista Horizontes De Linguistica Aplicada, 22(1), AG4. https://doi.org/10.26512/rhla.v22i1.43994