As Pragas do Egito e o Êxodo Hebraico sem a letra ‘f’: tradução do Livro VI do lipograma De aetatibus mundi et hominis de Fulgêncio, o Mitógrafo
DOI :
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.29893Mots-clés :
Moisés. Pragas do Egito. Fulgêncio. Tradução Lipogramática. Escrita Constrangida.Résumé
Esta é a primeira tradução lipogramática e também a primeira para a língua portuguesa do sexto Livro da De aetatibus mundi et hominis, que é considerada o mais antigo lipograma que chegou até nós. Essa obra é atribuída a Fábio Plancíades Fulgêncio, um escritor africano pertencente à Antiguidade Tardia, um período ainda pouco investigado em pesquisas desenvolvidas em nosso idioma. A De aetatibus é uma obra de cunho teológico, apresentando, em seus 14 Livros, aquelas que seriam as idades do mundo e do ser humano a partir da perspectiva moral cristã de Fulgêncio. Ocorre que, em cada seção desse escrito, o lipogramista evita o emprego de uma determinada letra, o que foi realizado de ‘a’ a ‘o’. Nesta sexta parte, ora traduzida, descreve-se poeticamente o Êxodo Hebraico sem a utilização de unidades lexicais que contenham a letra ‘f’, o que foi cultivado no texto de chegada proposto, que partiu da edição crítica estabelecida pelo filólogo latinista Rudolf Helm (FULGENTII, 1898).
Téléchargements
Références
A BÃBLIA SAGRADA. Traduzido por: João Ferreira de Almeida. Revista e Atualizada no Brasil. 2. ed. Barueri/SP. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999.
AGOZZINO, T. Secretum quaerere veritatis. Virgilio, vates ignarus nella Continentia Virgiliana. In: STUDI classici in onore di Quintino Cataudella III. Catania: Università di Catania, Facoltà di Lettere e Filosofia, 1972. p. 615-630.
ALMEIDA, S. A. “Expositio Sermonum Antiquorum”, de Fulgêncio, o Mitógrafo: estudo introdutório, tradução e notas. 2018. 130 f. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) ”“ Pós-Graduação em Literatura e Cultura, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018. Disponível em: https://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/27547. Acesso em: 7 set. 2020.
AMARANTE, J. O livro das Mitologias de Fulgêncio: os mitos clássicos e a filosofia moral cristã. Salvador: Edufba, 2019.
BERTINI, F. Autori latini in Africa sotto la dominazione vandalica. Genova: Tilgher, 1974.
FULGENTII, F. Opera. Edição de Rudolf Helm. Lipsiae: Teubner, 1898.
HAYS, G. A World Without Letters: Fulgentius and the De aetatibus mundi et hominis The Journal of Medieval Latin. Turnhout, v. 29, p. 303-339, 2019. DOI: https://doi.org/10.1484/J.JML.5.118578.
HAYS, G. The Date and Identity of the Mythographer Fulgentius. Journal of Medieval Latin. Turnhout, v. 13, p. 163-252, 2003. DOI: https://doi.org/10.1484/J.JML.2.304196.
MANCA, M. Le età del mondo e dell’uomo. Allesandria: Edizioni dell’Orso, 2003.
MATTIACCI, S. ‘Divertissements’ poetici tardoantichi: i versi di Fulgenzio Mitografo. Paideia, Brescia, v. 57, p. 252-280, 2002.
MOREIRA, R. A. “Exposição dos conteúdos de Virgílio”, de Fulgêncio: estudo introdutório e tradução anotada. 2018. 156 f. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) ”“ Pós-Graduação em Literatura e Cultura, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018. Disponível em: https://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/26692. Acesso em: 7 set. 2020.
OULIPO. La littérature potentielle: créations, re-créations, récréations. Paris: Gallimard, 1973.
PEREC, G. La Disparition. Paris: Denoël, 1969.
PEREC, G. O sumiço. Traduzido por: Zéfere. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2015. Tradução de: La Disparition.
PIZZANI, U. Fulgenzi: definizione di parole antiche. Roma: Ateneo, 1968.
ROSA, F. Fulgenzio: Commento all’Eneida. Milano/Trento: F. R., 1997.
SANTOS JÚNIOR, C. A idade bíblica dos juízes sem a letra ‘g’: tradução do Livro VII do lipograma De aetatibus mundi et hominis de Fulgêncio, o Mitógrafo. Archai Journal, Brasília, n. 30, e03023, 2020. DOI: https://doi.org/10.14195/1984-249X_30_23. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/archai/article/view/31000. Acesso em: 6 ago. 2020.
SANTOS JÚNIOR, C. A problemática do prólogo da De aetatibus e sua tradução alipogramática. CODEX, Rio de Janeiro, v. 8, n. 1, p. 321-330, 2020a. DOI: https://doi.org/10.25187/codex.v8i1.31811. Acesso em: 09 jul. 2020.
SANTOS JÚNIOR, C. A vida de Jesus Cristo sem a letra ‘m’, por Fulgêncio, o Mitógrafo: tradução do livro XII do lipograma De aetatibus mundi et hominis. PhaoS, Campinas, v. 20, p. 1-8, 2020b. Disponível em: https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/phaos/article/view/13496. Acesso em: 11 jun. 2020.
SANTOS JÚNIOR, C. Fulgêncio sem a letra ‘C’ tradução do livro III do lipograma de AETATIBUS MUNDI ET HOMINIS. Belas Infiéis, Brasília, v. 9, n. 1, p. 243-249, 2020c. DOI: https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v9.n1.2020.26021. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/26021. Acesso em: 15 maio 2020.
SANTOS JÚNIOR, C. J. A De aetatibus mundi et hominis sem a letra ‘a’, por Fulgêncio, o Mitógrafo: tradução lipogramática do prólogo. Nuntius Antiquus, 16 jul. 2020d. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/nuntius_antiquus/article/view/19416. Acesso em: 18 jul. 2020.
SANTOS JÚNIOR, C. O problema da transmissão textual entre os dois Fulgêncios. Tabuleiro de Letras, Salvador, v. 13, n. 2, p. 208-226, 2019. DOI: https://doi.org/10.35499/tl.v13i2.6976. Disponível em: http://www.revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/6976. Acesso em: 10 mar. 2020.
SANTOS JÚNIOR, C. Rastros da tradição literária experimental. Estudos Linguísticos e Literários, Salvador, n. 62, p. 130-147, 2019a. DOI: https://doi.org/10.9771/ell.v0i62.30441. Disponível em: https://portalseer.ufba.br/index.php/estudos/article/view/30441. Acesso em: 10 mar. 2020.
SANTOS JÚNIOR, C. Refletindo a fenomenologia de uma tradução lipogramática da De aetatibus mundi et hominis. PERcursos Linguísticos, Vitória, v. 9, p. 101-119, 2019b. Disponível em: https://periodicos.ufes.br/percursos/article/view/26875. Acesso em: 10 abr. 2020.
SANTOS JÚNIOR, C. Traduzindo o quarto Livro do lipograma fulgenciano. A Palo Seco, Itabaiana, n 12, p. 90-94, 2019c. Disponível em: https://seer.ufs.br/index.php/apaloseco/article/view/12956. Acesso em: 10 mar. 2020.
SANTOS JÚNIOR, C. Vestígios do experimentalismo poético greco-latino. Anuário de Literatura, Florianópolis, v. 25, n. 1, p. 172-191, jun. 2020e. DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7917.2020v25n1p172. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/literatura/article/view/2175-7917.2020v25n1p172. Acesso em: 09 jul. 2020.
SANTOS JÚNIOR, C.; AMARANTE, J. Adão, Eva, Caim e Abel sem a letra ‘a’, por Fulgêncio, o Mitógrafo: tradução do Livro I do lipograma De aetatibus mundi et hominis. Rónai, Juiz de Fora, v. 8, n. 1, p. 88-98, 2020. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/27256. Acesso em: 09 jul. 2020.
SANTOS JÚNIOR, C.; AMARANTE, J. Elementos da tradição palindrômica antiga. Afluente, Bacabal, v. 4, p. 195-213, 2019. Disponível em: http://www.periodicoseletronicos.ufma.br/index.php/afluente/article/view/12287. Acesso em: 10 maio 2020.
SANTOS, M. Les références aux Mythologies de Fulgence dans la Généalogie des dieux païens de Boccace. In: CASANOVA-ROBIN, H.; LONGO, S. G.; LA BRASCA, F. Boccace humaniste latin. Paris: Classiques Garnier, 2016. p. 251-280.
SCHRIJNEN, J. I caratteri del latino cristiano antico. 4. ed. Bologna: PÃ tron, 2002.
VALERO MORENO, J. M. La Expositio Virgilianae de Fulgencio: poética y hermenéutica. Revista de Poética Medieval, Alcalá de Henares, n. 15, p. 112-192, 2005.
VENUTI, M. ‘Spoudogeloion’, Hyperbole and Myth in Fulgentius’ Mythologiae. In: MORETTI, P. F.; RICCI, R.; TORRE, C. Culture and Literature in Latin Late Anqituity. Continuities and discontinuities. Turnhout: Brepols, 2015. p. 307-322.
VENUTI, M. Il “prologus” delle Mythologiae di Fulgenzio. Introduzione, testo critico, traduzione e commento. Napoli: Paolo Loffredo Iniziative Editoriali Srl, 2018.
VENUTI, M. Il prologo delle Mythologiae di Fulgenzio: Analisi, traduzioni, commento. 2009. 324 f. Tese (Doutorado em Letras Clássicas) − Dipartimento di Filologia Classica e Medievale, Università degli Studi di Parma, Parma, 2009. Disponível em: http://dspace-unipr.cineca.it/handle/1889/1042. Acesso em: 7 set. 2020.
WHITBREAD, L. G. Fulgentius, The Mythographer. Ohio: State University Press, 1971.
WOLFF, É. Fulgence, Virgile dévoilé. Villeneuve-d’Ascq: Presses Universitaires du Septentrion, 2009.
WOLFF, É.; DAIN, P. Fulgence, Mythologies. Villeneuve d’Ascq: Septentrion Presses Universitaires, 2013.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés CC BY 2020
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.
Copyright Statement
Given the public access to this journal, the texts are free to use but requires the recognition of the original authorship and initial publication in this journal to be properly stated.
The journal allows the use of works published for non-commercial purposes, including the right to submit the work to publicly accessible databases. Published contributions are the sole and exclusive responsibility of the author(s).
- When submitting papers to be evaluated by the Belas Infiéis journal, the author(s):
- Declare that the contents of the contributions are original and of their original creation, being entirely responsible for their content if there is an objection by third parties.
- Claim to be aware that they should not commit academic plagiarism.
- Declare that the manuscript has not been published, completely or partially, in Portuguese or another language. If it is a translation it should be submitted to the Translated Articles section.
- Declare that the manuscript is not being evaluated by other journals.
- Declare that the manuscript was not submitted to another journal simultaneously.
- Commit(s) to inform the journal of any kind of error or inaccuracy in their contribution (published, in evaluation or in editing) and to collaborate with the editors to make due corrections of the article (when in evaluation or editing) or erratum/retraction (after publication).
- Declare that there is no conflict of interest regarding the published work.
- Authorize its release if it is accepted for publication without any kind of monetary compensation.
- Agree to assign non-exclusive rights to publication to the magazine, remaining free to make their contribution available in other media as long as the publication of the first version in Belas Infiéis magazine is mentioned. They also authorize Belas Infiéis to assign their texts for reproduction in content indexers, virtual libraries and similar platforms.
- Maintain copyright and grant the journal the right of first publication, the work being licensed under theCreative Commons Attribution License.
- Is/Are allowed and encouraged to publish and distribute their work online after the editorial process, which may increase the impact and citation of the published work.
- Authorize the editorial team to make textual adjustments and to adapt the article to the publication rules, when necessary.