Review of Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratexts, Methods
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v10.n1.2021.32927Keywords:
Retranslation. Retranslation History. Ideology. Paratext.Abstract
In Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratexts, Methods (2019), researchers Özlem Berk Albachten and Åžehnaz Tahir GürçaÄŸlar offer new discussions on the practice of retranslation from a historical and cultural perspective. In addition to presenting their own project on retranslation in the Ottoman and Turkish societies, the editors bring contributions from researchers from different countries and case studies of the most diverse genres. Throughout the chapters, the researchers invite us to consider the developments of the practice in the publishing market, the reception of retranslated works and even their role in the history of translation with the analysis of paratexts and the influence of different ideologies, besides the discussion of new methods for the analysis of such retranslations.
Downloads
References
ALBACHTEN, Özlem Berk; GÜRÇAÄžLAR, Åžehnaz Tahir. (Eds.). Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratexts, Methods. New York: Routledge, 2019. 238 p. (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
AUBERT, Francis H. Modalidades de Tradução: teoria e resultados. TradTerm, São Paulo, v. 5, n. 1, p. 99-128, 1998. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/49775. Acesso em: 14 dez. 2020.
BERMAN, Antoine. Tradução de Clarissa Prado Marini e Marie-Hélène Catherine Torres. A retradução como espaço da tradução. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 37, n. 2, p. 261-268, mai.-ago. 2017. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2017v37n2p261. Acesso em: 14 dez. 2020.
BERMAN, Antoine. La Retraduction comme espace de la traduction. Palimpsestes, v. 4, p. 1-7, 1990. Disponível em: https://journals.openedition.org/palimpsestes/596. Acesso em: 14 dez. 2020.
BROWNLIE, Siobhan. Narrative Theory and Retranslation Theory. Across Languages and Cultures, Vol. 7, Issue 2, p. 145-170, 2006.
CADERA, Susanne M.; WALSH, Andrew Samuel. (Eds.). Literary Retranslation in Context. Oxford; New York: Peter Lang, 2017.
GAMBIER, Yves. Retradução, retorno e desvio. Belas Infiéis, Brasília, v. 9, n. 5, p. 301-310, out./dez. 2020. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/31480. Acesso em: 15 dez. 2020.
MONTI, Enrico; SCHNYDER, Peter. (Eds.). Autour de la retraduction. Paris: Orizons, 2011.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 CC BY
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Given the public access to this journal, the texts are free to use but requires the recognition of the original authorship and initial publication in this journal to be properly stated.
 The journal allows the use of works published for non-commercial purposes, including the right to submit the work to publicly accessible databases. Published contributions are the sole and exclusive responsibility of the author(s).Â