Cultura e internacionalização:
discursos no Programa Idiomas sem Fronteiras
DOI:
https://doi.org/10.26512/rhla.v24i1.55834Palabras clave:
Cultura;, Idiomas sem Fronteiras;, Internacionalização;Resumen
Esta pesquisa tem como tema principal o conceito de cultura atrelado ao ensino de línguas. Busca-se investigar discursos sobre o conceito de cultura no âmbito do Programa Idiomas sem Fronteiras (IsF), que está presente em diferentes Instituições de Ensino Superior (IES) e que consequentemente incentiva a internacionalização das universidades brasileiras mediante a oferta de cursos de inglês e de outras línguas por meio da residência docente para professores de línguas. Para a discussão deste trabalho, são considerados os conceitos de cultura, com “c minúsculo”, ou gênero discursivo, cultura com “C maiúsculo” e “alta cultura”. A análise qualitativa é baseada em dois conjuntos de dados: 1) programas de cursos oferecidos pelo IsF; e 2) questionários aplicados a professores de Inglês em residência docente e alunos do curso “Diferenças culturais” da Universidade Federal. Os resultados apontam para a ocorrência dos três conceitos de cultura, com ênfase em “C maiúsculo” nos programas de cursos, enquanto os discursos de professores e alunos foram mais equilibrados. Portanto, conclui-se que o conceito de cultura no Programa IsF reflete uma tentativa de atualização e de inclusão de perspectivas culturais distintas, atendendo às demandas da internacionalização e à necessidade de formação crítica sobre o tema.
Descargas
Citas
ABREU-E-LIMA, D.; SILVA, L. G.; RODRIGUES, P. Ciência sem Fronteiras e o processo de internacionalização no Brasil. Brasília, DF: Ed. Brasil, 2016.
AZEVEDO, M.; CATANI, A. Educação superior, internacionalização e circulação de ideias: ajustando os termos e desfazendo mitos. Inter-Ação, Goiânia, v. 38, n. 2, p. 273-291, mar. 2013. Disponível em: http://educa.fcc.org.br/pdf/interacao/v38n2/1981-1802-interacao-38-2-00273.pdf. Acesso em: 9 set. 2024.
BARTON, E. Linguistic discourse analysis: How the language in texts works. In: BAZERMAN, C.; PRIOR, R. (Ed.). What writing does and how it does it: An introduction to analyzing texts and textual practices. Mawhaw, NJ: Lawrence Erlbaum, 2004. p. 57-82.
BRASIL. Ministério da Educação. Guia de Livros Didáticos PNLD 2014: Língua Estrangeira Moderna: Ensino Fundamental: Anos Finais. Brasília, DF: MEC, SEB, FNLD, 2013. Disponível em: https://www.fnde.gov.br/phocadownload/programas/Livro_Didatico_PNLD/Guias/PNLD_2014/livro_linguaestrangeira.pdf. Acesso em: 15 out. 2024.
BRASIL. Ministério da Educação. I International Meeting of Languages without Borders: Internationalization and Multilingualism in Higher Education of Brazil. Brasília, DF: MEC, 2016. Disponível em: https://isf.mec.gov.br/images/2016/agosto/Languages_without_Borders.pdf. Acesso em: 9 set. 2024.
BRASIL. Ministério da Educação. Parâmetros Curriculares Nacionais. Brasília, DF: MEC, 1998. Disponível em: http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/introducao.pdf. Acesso em: 15 out. 2024.
BROOKS, N. Language and Language Learning: Theory and Practice. New York: Harcourt, Brace & World, 1968.
DÖRNYEI, Z. Questionnaires in second language research: Construction, administration, and processing. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 2003.
FERRARI, L. M. Cultura e ensino de línguas: reflexões sobre ensino de inglês no Brasil. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2007.
GRADDOL, D. English Next. London: British Council, 2006.
GRAY, J. The construction of English: culture, consumerism and promotion in the ELT global coursebook. London: Palgrave Macmillan, 2010.
HALLIDAY, M. A. K. An introduction to functional grammar. 2nd ed. London: Edward Arnold, 1994.
HALLIDAY, M. A. K.; HASAN, R. Language, context, and text: aspects of language in a social-semiotic perspective. Oxford: Oxford University Press, 1989.
HOLLIDAY, A. Small cultures. Applied Linguistics, [S. l.], v. 20, n. 2, p. 237-264, June 1999. Disponível em: https://academic.oup.com/applij/article-abstract/20/2/237/ 175889. Acesso em: 9 set. 2024.
KNIGHT, J. Updating the definition of internationalization. International Higher Education, [s.l.], v. 33, p. 2-3, 2003. Disponível em: https://ejournals.bc.edu/index.php/ihe/article/view/7391/6588. Acesso em: 9 set. 2024.
KRAMSCH, C. Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993.
KRAMSCH, C. Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Research, [S. l.], v. 1, n. 1, p. 57-78, 2013. Disponível em: https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1127430.pdf. Acesso em: 9 set. 2024.
KRAMSCH, C. The multilingual subject. Oxford: Oxford University Press, 2007.
MARTIN, J. R.; ROSE, D. Genre relations: mapping culture. London: Equinox, 2008.
MOITA LOPES, L. P. A transdisciplinaridade é possível em linguística aplicada? In: SIGNORINI, I.; CAVALCANTI, M. C. Linguística Aplicada e transdisciplinaridade. Campinas, SP: Mercado de Letras, 1998. p. 101-114.
MOTTA-ROTH, D. Análise crítica de gênero. São Paulo: Parábola Editorial, 2006.
MOTTA-ROTH, D. Cultura e gênero discursivo no ensino de línguas. Campinas, SP: Pontes, 2008.
NÚCLEO GESTOR ISF. Documentos. Brasília, DF: MEC, 2017. Disponível em: https://isf.mec.gov.br/documentos. Acesso em: 15 out. 2024.
ORTÍZ, M. A. Interculturalidad y la enseñanza de lenguas. Madrid: Ediciones Clásicas, 2012.
SPENCER-OATEY, H.; FRANKLIN, P. Intercultural interaction: A multidisciplinary approach to intercultural communication. London: Palgrave MacMillan, 2009.
WILLIAMS, R. Keywords: a vocabulary of culture and society. London: Fontana, 1974.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Revista Horizontes de Linguistica Aplicada

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Los artículos publicados por la Revista Horizontes de Linguística Aplicada están licenciados bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.
Al publicar en Horizontes de Linguística Aplicada, los autores aceptan la transferencia de los derechos de autor patrimoniales a la revista. Los autores mantienen sus derechos morales, incluido el reconocimiento de la autoría.
Autores y lectores son libres de:
Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
Bajo los siguientes términos:
- Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada , brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios . Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
- NoComercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales .
- SinDerivadas — Si remezcla, transforma o crea a partir del material, no podrá distribuir el material modificado.
- No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales ni medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otras a hacer cualquier uso permitido por la licencia.
