Data Driven Learning para aprendizes iniciantes de inglês: uma experiência em um curso de estratégias de leitura

Autores/as

  • Luana Viana dos Santos Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" (São José do Rio Preto)
  • Paula Tavares Pinto Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" https://orcid.org/0000-0001-9783-2724

DOI:

https://doi.org/10.26512/rhla.v23i1.53170

Palabras clave:

Atividades direcionadas por dados, Data driven learning, Estratégias de Leitura, Nível básico

Resumen

Este artigo apresenta as etapas de elaboração de atividades direcionadas por dados voltadas aos aprendizes de nível básico de proficiência em inglês de um curso de estratégias de leitura oferecido em uma universidade multicampi. Também é discutida a percepção dos alunos acerca das atividades por meio da análise de suas respostas ao questionário aplicado no final do curso. A elaboração do material didático se deu a partir do levantamento dos termos multipalavras do corpus de estudo, que guiou a extração de cinco artigos utilizados para o desenvolvimento de atividades do tipo hands on e hands off com o auxílio das ferramentas de corpora voltadas ao ensino CorpusMate (BAISA; CROSTHWAITE, 2023), Skell (BAISA; SUCHOMEL, 2014) e VersaText (THOMAS, 2020). O estudo baseia-se nos trabalhos da Linguística de Corpus (LC) e da abordagem Aprendizagem Direcionada por Dados, Data Driven Learning (DDL) (BERBER SARDINHA, 2000a; 2000b; 2004; 2005; 2011; BOULTON; COBB, 2017; BAISA; CROSTHWAITE, 2021; JOHNS, 1988; MARK; O’KEEFFE, 2022; PINTO et al., no prelo; TAGNIN; VIANA, 2011). Os resultados apontam como a DDL pode ser proveitosa para estudantes de níveis A1 e A2 desde que sejam feitas as adaptações necessárias.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Luana Viana dos Santos, Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" (São José do Rio Preto)

Graduada em Licenciatura em Letras com habilitação em Português e Inglês pelo Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (Ibilce), na Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" (Unesp). Foi bolsista Capes do Programa Residência Pedagógica Inglês. Desenvolveu Iniciação Científica sem bolsa (PIBIC-ICSB). É mestranda no programa de pós-graduação em Estudos Linguísticos da Unesp/Ibilce na área de Linguística Aplicada, na linha de pesquisa Pedagogia do Léxico e da Tradução Baseada em Corpora. Atua como professora de Inglês na Educação Básica Pública. (Texto informado pelo autor)

Paula Tavares Pinto, Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho"

Professora Associada vinculada ao Departamento de Letras Modernas da Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (UNESP), câmpus de São José do Rio Preto, onde atua na graduação e no Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos. É Livre-Docente em Tradução e Ensino de Línguas Baseado em Corpora. Possui mestrado (2004) e doutorado em Estudos Linguísticos (2009) com estágio PDEE-CAPES na Universidade de Manchester (2008), Inglaterra. Realizou um pós-doutorado (FAPESP) na Universidade de Surrey, Inglaterra (2018) sob supervisão de Ana Frankenberg-Garcia e outro (2021) na Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC) sob supervisão de Tony Berber Sardinha. Em 2023, foi pesquisadora visitante na Univ. de Queensland, Austrália (Bolsa Capacitação CAPES/PrInt UNESP), onde publicou um livro sobre Data-driven learning com Peter Crosthwaite e pesquisadores do PPGEL. É formada em Letras com Habilitação em Tradutor (1992), em Licenciatura em Letras (1998) e possui especialização em Estudos Avançados da Língua Inglesa (2007). Atualmente coordena o Centro de Línguas e Desenvolvimento de Professores (CLDP) e o projeto de English Teaching Assistants (CAPES/Fulbright) no câmpus de S.J. do Rio Preto. É bolsista de Produtividade em Pesquisa do CNPq, lidera o grupo de pesquisa En-Corpora: Ensino baseado e dirigido por corpora, e é membro dos grupos Tradução, Terminologia e Corpora e Grupo de Estudos de Linguística de Corpus-GELC. Suas áreas de interesse são: Estudos da Tradução, Terminologia, Ensino e Aprendizagem de Língua Inglesa, Inglês para Fins Específicos e Acadêmicos, Linguística de Corpus, Aprendizagem Movida por Dados (Data-driven Learning). E-mail:paula.pinto@unesp.br (Texto informado pelo autor)

Citas

ANTHONY, L. Antconc (Version 3.4.4) [Computer Software]. Tokyo: Waseda University, 2011.

ANTHONY, L. Introducing English for Specific Purposes. London/Nova York: Routledge, 2018.

ANTHONY, L. AntCorGen (Version 1.2.0) [Computer Software]. Tokyo: Waseda University, 2022.

ANTHONY, L.; THOMPSON, P. Automatic Creation and Discourse-Level Annotation of Individualized Discipline-Specific Corpora for the Data-Driven Learning (DDL) Classroom. University of Birmingham, UK, 2017.

BAFFI-BONVINO, M. A.; KANEKO-MARQUES, S. M. O processo de internacionalização e o ensino e aprendizagem de língua inglesa no contexto de uma universidade estadual. Estudos Linguísticos, São Paulo, v. 49, n. 1, p. 510-527, 2020.

BAISA, V.; CROSTHWAITE, P. Corpus Mate, 2023. Disponível em: https://corpusmate.com/. Acesso em: 29 jun. 2023.

BAISA, V.; SUCHOMEL, V. SkELL – Web Interface for English Language Learning. In: Eighth Workshop on Recent Advances in Slavonic Natural Language Processing. Brno: Tribun EU, 2014. p. 63-70.

BALDO, A. Recursos de inferência lexical em L2. Letras de Hoje, Porto Alegre, v. 44, n. 3, p. 60-69, jul./set. 2009.

BERBER SARDINHA, A. P. Linguística de Corpus: histórico e problemática. Revista D.E.L.T.A., São Paulo, v. 16, n. 2, p. 323-367, 2000a.

BERBER SARDINHA, A. P. Computador, corpus e concordância no ensino da léxico: gramática de língua estrangeira. In: LEFFA, V. (Org.). As palavras e sua companhia: o léxico na aprendizagem. Pelotas, RS: EDUCAT, 2000b. p. 45-75.

BERBER SARDINHA, A. P. Linguística de Corpus. Barueri, SP: Manole, 2004.

BERBER SARDINHA, A. P. Como encontrar as palavras-chave mais importantes de um corpus com Word Smith Tools. Revista D.E.L.T.A., São Paulo, v. 21, n. 2, p. 237-250, 2005.

BERBER SARDINHA, A. P. Como usar a Linguística de Corpus no ensino de língua estrangeira: por uma linguística de corpus educacional brasileira. In: VIANA, V.; TAGNIN, S. (Org.). Corpora no ensino de línguas estrangeiras. São Paulo: Hub Editorial, 2011. p. 301-356.

BONDI, M.; SCOTT, M. Keyness in Texts. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2010.

BOULTON, A.; COBB, T. Corpus use in Language Learning: a meta-analysis. Language Learning. Ann Arbor, v. 67, n. 2, p. 348-396, 2017.

BRITISH COUNCIL. British Council Brasil, 2023. Quadro Comum Europeu de Referência para Línguas (QCER). Disponível em: https://www.britishcouncil.org.br/quadro-comumeuropeu-de-referencia-para-linguas-cefr. Acesso em: 25 set. 2023.

CELANI, M. A. A. Considerações sobre a pesquisa “A necessidade e eficiência do ensino de inglês instrumental em Universidades brasileiras”. The ESPecialist, v. 6, p. 2-9, 1983.

CELANI, M. A. A. Introduction. In: CELANI, M. A. A. et al. (Org.). ESP in Brazil: 25 years of evolution and reflection. Campinas, SP: Mercado de Letras, 2005. p. 13-26.

DELFINO, M. C. N. O uso de música para o ensino de inglês como língua estrangeira em um ambiente baseado em corpus. 2016. 159f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2016.

GARCIA, D. N. M.; PINTO, P. T.; SANTOS, D. C. Ações de internacionalização para o ensino e a pesquisa na área de línguas. Fórum Linguístico, Florianópolis, v. 18, n. 1, p. 5618-5630, jan./mar. 2021.

HEEMANN, C. Inglês instrumental (ESP): o uso de estratégias de leitura em um curso on-line de leitura. Signo, Santa Cruz do Sul-RS, v. 34, n. 56, p. 137-156, jan. 2009.

HUTCHINSON, T.; WATERS, A. English for Specific Purposes: a learning – centred approach. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1987.

HYLAND, K. English for academic purposes: an advanced resource book. New York: Routledge, 2006.

HYLAND, K. As can be seen: lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific Purposes, v. 27, p. 4-21, 2008.

HYLAND, K. English for Specific Purposes: What is it and where is it taking us?. ESP Today, v. 10, n. 2, p. 202-2020, 2022.

JOHNS, T. F. Should you be persuaded: two samples of data-driven learning materials. ELR Journal, v. 4, p.1-16, 1988.

KILGARRIFF, A. et al. Ten years on. Lexicography, v. 1, n. 1, p. 7-36, 2014.

LEFFA, V. Aspectos da leitura: uma perspectiva psicolinguística. Porto Alegre: Sagra - DC. Luzzatto Editores, 1996.

MARK, G.; O’KEEFFE, A. Principled pattern curation to guide data-driven learning design. Applied Corpus Linguistics, p. 1-15, 2022.

NESI, H. Corpus studies in EAP. In: HYLAND, K.; SHAW, P. (Ed.). The Routledge Handbook of English for Academic Purposes. Abingdon, Oxfordshire, UK: Routledge, 2016. p. 206-217.

O’BOYLE, A.; VIANA, V. Corpus Linguistics for English for Academic Purposes. London/New York: Routledge, 2022.

PINTO, P. T. et al. Unveiling the academic vocabulary of sustainable development goal-research papers: a comprehensive lexical multidimensional analysis. Revista Estudos da Linguagem (no prelo).

PINTO, P. T.; SANTOS, L. V. Avaliação de um curso on-line de estratégias de leitura em língua inglesa ministrado no início da pandemia. EntreLínguas, Araraquara-SP, v. 8, n. 00, p. 1-22, 2022.

RAMISCH, C.; VILLAVICENCIO, A. Chutando o balde ou batendo as botas? Processamento de linguagem natural e expressões multipalavras na linguagem cotidiana e científica. In: LOPES PERNA, C. B.; DELGADO, H. O. K.; FINATTO, M. J. B. (Org.). Linguagens especializadas em corpora: modos de dizer e interfaces de pesquisa. Porto Alegre: ediPUCRS, 2010. p. 29-49.

TAGNIN, S. E. O.; VIANA, V. Corpora no ensino de línguas estrangeiras. São Paulo: Hub Editorial, 2011.

THOMAS, J. Two web-based tools for learning language from language. Versatile: 2020. Disponível em: https://www.versatile.pub/uploads/8/1/6/3/81634112/two_webbased_tools_for_learning_language_from_language._thomas_2020_v2.pdf. Acesso em: 15 set. 2023.

TOMITCH, L. M. B. Aquisição de leitura em língua inglesa. In: LIMA, D. C. de. (Org.). Ensino e aprendizagem de língua inglesa: conversas com especialistas. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.

UNESP. Centro de Línguas e Desenvolvimento de Professores, 2021. Programa de Língua Inglesa da Unesp. Disponível em: https://www.ibilce.unesp.br/#!/centro-de-linguas1/idiomas-sem-fronteiras/. Acesso em: 27 set. 2023.

UNESP. Portifólio de Integração de Disciplinas da Pós-Graduação, 2023. Disponível em: https://www2.unesp.br/portal#!/propg/disciplinas-portfolio. Acesso em: 18 nov. 2023.

UNITED NATIONS. The 17 goals. Disponível em: https://sdgs.un.org/goals. Acesso em: 09 abr. 2023.

VIANA, V. Linguística de Corpus: conceitos, técnicas & análises. In: VIANA, V.; TAGNIN, S. E. O. (Org.). Corpora no ensino de línguas estrangeiras. São Paulo: HUB Editorial, 2011. p. 25-95.

Publicado

2024-09-27

Cómo citar

Santos, L. V. dos, & Pinto, P. T. (2024). Data Driven Learning para aprendizes iniciantes de inglês: uma experiência em um curso de estratégias de leitura. Revista Horizontes De Linguistica Aplicada, 23(1), AG3. https://doi.org/10.26512/rhla.v23i1.53170