“Sim, há uma”: tradução e performance em português de “See-line woman”, a partir de uma interpretação de Nina Simone

Auteurs-es

DOI :

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27049

Mots-clés :

Tradução. Performance. Nina Simone. Oralidade.

Résumé

“See-line Woman”, peça musical de tradição oral norte-americana, foi registrada em 1939, recolhida e reproduzida em diferentes performances orais, tais como as de Leslie Feist (2007), e Nina Simone (1964). Tomando como original a gravação constante no álbum Mississipi Goddam (1964), de Nina Simone, e evidenciando a dubiedade de som e sentido que o registro da letra ”“ tradução da oralidade ”“ pode evidenciar, abordarei alguns problemas atinentes à tradução de canção para performance quando me deparo com um original que tensiona a letra da canção registrada de maneira distinta às outras versões oralizadas de 1939 e de 2007.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Luciane Alves Ferreira Mendes, Universidade Federal do Paraná

Graduada em Letras Português como ênfase em Estudos Literários (2014) pela Universidade Federal do Paraná. Mestre (2019) e doutoranda em Letras pela mesma instituição. Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras.

Références

FLORES, Guilherme Gontijo. Posfácio: A diversão tradutória. In: FLORES, Guilherme Gontijo. Elegias de Sexto Propércio. São Paulo: Autêntica, 2014. pp. 515-604.

NINA SIMONE. The official home of Nina Simone/The high priestess of Soul. Disponível em: http://www.ninasimone.com/. Acesso em: 20 jul. 2016.

SIMONE, Nina. Brodway, Blues, Ballads. Phillips, 1964.

THE NINA SIMONE DATABASE. Disponível em: http://www.boscarol.com/ninasimone/pages/php/alb_orig.php. Acesso em: 20 nov. 2018.

WADE, Stephen. The Beautiful Music All Around Us: Field Recordings and the American Experience. Chicago: Univ. of Illinois Press, 2012.

Téléchargements

Publié-e

2020-03-31

Comment citer

ALVES FERREIRA MENDES, Luciane. “Sim, há uma”: tradução e performance em português de “See-line woman”, a partir de uma interpretação de Nina Simone. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 9, n. 2, p. 233–238, 2020. DOI: 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27049. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27049. Acesso em: 8 nov. 2024.

Articles similaires

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 > >> 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée d’articles similaires à cet article.