AS TRADUÇÕES DO POEMA “JAZZONIA”, DE LANGSTON HUGHES

Auteurs-es

  • Álvaro Silveira Faleiros USP
  • Pedro Tomé USP

DOI :

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v1.n2.2012.11200

Mots-clés :

Langston Hughes, tradução de poesia, jazz poetry

Résumé

O poema “Jazzonia”, publicado por Langston Hughes em seu primeiro livro, The Weary Blues, de 1926, recebeu ao menos duas traduções para o português. A primeira é de Guilherme de Almeida (1955); a segunda, de Hélio Pólvora (1985). Iremos analisá-las comparativamente, procurando refletir sobre as escolhas tradutórias de cada tradutor. Por último, apresentaremos nova tradução para o poema.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

ALMEIDA, Guilherme. As flores das Flores do Malde Baudelaire. São Paulo: Editora 34,2010.

CÉSAR, Ana Cristina. Crítica e tradução. São Paulo: Ática, 1999.

EMANUEL, James A. Langston Hughes. Nova York: Twayne Publishers, 1967.

FALEIROS, Álvaro Silveira. Crítica e retradução poética. Tese de livre-docência apresentada à Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, São Paulo, 2010.

________________.A tradução de poesia no Brasil: a invenção de umatradição. In: XII CONGRESSO INTERNACIONAL ABRALIC, 2011.

FEINSTEIN, Sacha. Jazz poetry. From the 1920s to the Present.Westport, Praeger, 1997.

HUGHES, Langston. Jazzonia. Tradução de Guilherme de Almeida. In:MARQUES, Oswaldino (Org.).Videntes e sonâmbulos.Rio de Janeiro: Edições do Ministério de Educação, 1955.

________________. Jazzonia.Tradução deHélio Pólvora. In: KOSTELANETZ, Richard (Org.). Viagem à literatura americana contemporânea.Rio de Janeiro:Nórdica, 1985.

________________.The collected poems of Langston Hughes. RAMPERSAD, Arnold (Org.). Nova York: Alfred A. Knopf, 1995.

MESCHONNIC, Henri. Poética do traduzir. São Paulo: Perspectiva, 2010.

VIZIOLI, Paulo. A tradução de poesia em língua inglesa: problemas e sugestões. In: COULTHARD, M; COULTHARD, C. R. C. (Org.). Tradução: teoria e prática.Florianópolis: Editora UFSC, 1991.

Téléchargements

Publié-e

2013-02-28

Comment citer

FALEIROS, Álvaro Silveira; TOMÉ, Pedro. AS TRADUÇÕES DO POEMA “JAZZONIA”, DE LANGSTON HUGHES. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 1, n. 2, p. 19–29, 2013. DOI: 10.26512/belasinfieis.v1.n2.2012.11200. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11200. Acesso em: 25 nov. 2024.

Numéro

Rubrique

Artigos

Articles similaires

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 > >> 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée d’articles similaires à cet article.