GEORGE SAND NO BRASIL
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v4.n1.2015.11329Palabras clave:
George Sand, Literatura francesa, Tradução literária, História da tradução no BrasilResumen
Trata-se de apresentar o levantamento das obras traduzidas e publicadas da escritora francesa George Sand no Brasil, desde sua primeira publicação em 1841 até 2013.
Descargas
Citas
CANDIDO, Antonio. Formação da literatura brasileira. Belo Horizonte: Itatiaia, 2000.
COBELO, Silvia. Os tradutores do Quixote publicados no Brasil. Rio de Janeiro: Tradução em Revista, 2010, p. 1 ”“ 36. Disponível em: http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/16557/16557.PDFXXvmi=ZL1GPx4KbckVZaz2Q2Sc9aRuZ380iiWi4ZZUw4GIh1Egcei4gcgqm9Wlc5mvnkOsjOnQS4Aa6fritLmLxEckN9H1e5wDpl6KatC4zceFrHZWsmIq2UMP5uRjAox0L4KVzm18AgO3xN0qbISdEG4JbV4Ml2M76x4FV5OvlDzjrALDiFQWmUGzRLldN9lUIpAEupbQ3Lbulx9FD0C0VjAO6V3T5oONOpsjQFbTqnpNlzs0A61wqBlwxorDNhrDHUWx. Acesso: abril 2015.
ESTEVES, João; CASTRO, Zília Osório de. Feminae Dicionário Contemporâneo. Lisboa, Portugal: Comissão para a cidadania e a igualdade de gênero, 2013, 930p. Disponível em: http://cid.cig.gov.pt/Nyron/Library/Catalog/winlibimg.aspx?skey=29B2B35459D64C98A3396F5C0ADF2215&doc=95065&img=139416. Acesso: jun. 2015.
FERNANDES, Magali Oliveira. Éditions de George Sand au Brésil. IN: Femme et littérature populaire. Edicions de la Universitat de Lleida, 2012, p. 270p. ISBN-10: 8484095746. Disponível em: http://www.raco.cat/index.php/UllCritic/article/viewFile/267241/354816. Acesso: março 2015.
______. O Processo Criativo no Universo da Edição - George Sand no Brasil.São Paulo:Revista Tessituras & Criação, Número 3, 2012, p. 64 ”“ 84. Disponível em: http://revistas.pucsp.br/index.php/tessituras/article/view/11406/8313. Acesso: março 2015.George Sand 1804 - 1876. Disponível em: http://www.georgesand.culture.fr/ Acesso: abril 2015.
GUIMARÃES, Rosângela Maria Oliveira. Traduções/Adaptações dos Romances-folhetins de Alexandre Dumas no Brasil: Estudos de Edição e Cultura. (Tese de Doutorado). São Paulo: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 2008, 249p. Disponível em: http://www.sapientia.pucsp.br/tde_arquivos/1/TDE-2008-04-10T10:22:17Z-5198/Publico/Rosangela%20Maria%20Oliveira%20Guimaraes.pdf. Acesso: abril, 2015.
HEINEBERG, Ilana. La suíte au prochain numéro : Formation du roman-feuilleton brésilien à partir des quotidiens Jornal do commercio, Diário do Rio de Janeiro et Correio mercantil (1839-1870). Volume 1.(Tese de doutorado - Études Lusophones / Littérature Brésilienne). Paris, França: Université de la Sorbonne Nouvelle ”“ Paris III, 2004a, 397p
______. La suíte au prochain numéro : Formation du roman-feuilleton brésilien à partir des quotidiens Jornal do commercio, Diário do Rio de Janeiro et Correio mercantil (1839-1870). Volume 2.(Tese de doutorado - Études Lusophones / Littérature Brésilienne). Paris, França: Université de la Sorbonne Nouvelle ”“ Paris III, 2004b, 284p.
IPPOLITO, Christophe. La conclusion d'Indiana.Revue d'histoire littéraire de la France, 2009, vo. 109. Disponível em: http://www.cairn.info/zen.php?ID_ARTICLE=RHLF_093_0555#. Acesso: abril 2015.
MACIEL, Anamelia Dantas. AUTOBIOGRAFIA E MEMÓRIA: uma comparação entre as obras Histoire de ma Vie e Voltar a Palermo. (Tese de doutorado em Teoria Literária) Recife: Universidade Federal de Pernambuco, 2011, 196p.
MATTOS, Cyro. Histórias dispersas de Adonias Filho. Ilheus: Editus, 2011, 150p. Disponível em: http://www.uesc.br/editora/livrosdigitais2015/historias_adonias_filho.pdf. Acesso: maio 2015.
MÜLLER , Andréa Correa Paraíso. A ficção francesa e a consolidação do romance no Brasil. In: IX Seminário Internacional de História da Literatura, 2011, Porto Alegre. Anais. Porto Alegre-RS: Edipucrs, 2011, p. 63 ”“ 73. Disponível em: http://ebooks.pucrs.br/edipucrs/Ebooks/Web/978-85-397-0198-8/Trabalhos/7.pdf. Acesso: jun. 2015.
OUTEIRINHO, Maria de Fátima. Mulheres oitocentistas: George Sand vista por Maria Amália Vaz de Carvalho. Disponível em: http://repositorio-aberto.up.pt/bitstream/10216/8711/2/4394.pdf.
RAFAEL, Gina Guedes. Jornais, romance-folhetim e a literatura feminina no século XIX: influências transatlânticas? Recife: Revista IRIS,2012, v.1, n.1, p. 32 - 42. Disponível em: http://www.repositorios.ufpe.br/revistas/index.php/IRIS/article/download/9/7.
SALVAIA, Priscila. Diálogos possíveis: o folhetim Helena (1876), de Machado de Assis, no O Globo. (Dissertação de Mestrado). Campinas: Universidade de Campinas, 2014, 166p. Disponível em: http://www.bibliotecadigital.unicamp.br/document/?code=000931456.
SANTOS, Rogério Fernandes dos Santos. O Reflexo de Helena ”“ modelos literários e nacionalidade em Helena (1876), de Machado de Assis. (Dissertação de Mestrado). São Paulo: Universidade de São Paulo, 2009, 147p.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Copyright Statement
Given the public access to this journal, the texts are free to use but requires the recognition of the original authorship and initial publication in this journal to be properly stated.
The journal allows the use of works published for non-commercial purposes, including the right to submit the work to publicly accessible databases. Published contributions are the sole and exclusive responsibility of the author(s).
- When submitting papers to be evaluated by the Belas Infiéis journal, the author(s):
- Declare that the contents of the contributions are original and of their original creation, being entirely responsible for their content if there is an objection by third parties.
- Claim to be aware that they should not commit academic plagiarism.
- Declare that the manuscript has not been published, completely or partially, in Portuguese or another language. If it is a translation it should be submitted to the Translated Articles section.
- Declare that the manuscript is not being evaluated by other journals.
- Declare that the manuscript was not submitted to another journal simultaneously.
- Commit(s) to inform the journal of any kind of error or inaccuracy in their contribution (published, in evaluation or in editing) and to collaborate with the editors to make due corrections of the article (when in evaluation or editing) or erratum/retraction (after publication).
- Declare that there is no conflict of interest regarding the published work.
- Authorize its release if it is accepted for publication without any kind of monetary compensation.
- Agree to assign non-exclusive rights to publication to the magazine, remaining free to make their contribution available in other media as long as the publication of the first version in Belas Infiéis magazine is mentioned. They also authorize Belas Infiéis to assign their texts for reproduction in content indexers, virtual libraries and similar platforms.
- Maintain copyright and grant the journal the right of first publication, the work being licensed under theCreative Commons Attribution License.
- Is/Are allowed and encouraged to publish and distribute their work online after the editorial process, which may increase the impact and citation of the published work.
- Authorize the editorial team to make textual adjustments and to adapt the article to the publication rules, when necessary.