Acogida en el aire: comunicación popular de/para migrantes venezolanos en Roraima

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.26512/rhla.v21i2.42665

Palabras clave:

Migración de crisis, Comunicación, Translenguaje, Transculturalidad

Resumen

Esta investigación tiene como objetivo describir la presencia de la lengua española, del translenguaje y de la transculturalidad en espacios de comunicación popular comandados por migrantes venezolanos en Boa Vista-RR. Con un contexto de frontera y migración cada vez más fuerte en la sociedad roraimense, el uso flexible de repertorios linguísticos resalta la superdiversidad constitutiva del estado, en la medida en que los medios de comunicación alternativos surgen como instrumentos de pertenecimiento de los migrantes de crisis, colaborando con la integración y la acogida de esos grupos en la nueva sociedad. El marco teórico sigue las características híbrida y transdisciplinar de la Lingüística Aplicada (LA); en lo que se refiere al marco metodológico, fue usado el abordaje cualitativo, con investigación bibliográfica, documental y de campo. Los resultados apuntan para el crecimiento de espacios radiofónicos de comunicación popular comandados por venezolanos y destinados a la acogida de tal público, con uso de la lengua española y del translenguaje de manera natural; en ese escenario, la visibilización de las lenguas-culturas de los migrantes de crisis está aumentando en Roraima junto con el vínculo de pertenecimiento en la comunidad local.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Cora Elena Gonzalo Zambrano, UERR

Doutora em Estudos Linguísticos (UFMG) e Mestre em Letras (UFRR), na área de Linguística Aplicada, com pesquisas sobre questões de fronteira e migração. Professora da Universidade Estadual de Roraima desde 2009. Tem experiência em ensino de Espanhol e Português como língua adicional. Realiza pesquisas referentes ao Português como Língua Adicional (PLA), com foco na interculturalidade, nas políticas linguísticas e na formação de professores de línguas. É líder do grupo de pesquisa Português como língua adicional em Roraima. É membro do grupo de pesquisa IndisciPLAR: Português como Língua Adicional em perspectiva indisciplinar. Coordenou a Especialização Ensino de Línguas em Contexto de Diversidade Linguística na UERR. Coordenou o curso de Português para Estrangeiros da UERR, no Campus de Pacaraima, de 2012 a 2017. Coordena os cursos de Extensão de Português para Imigrantes em Boa Vista desde 2017. É coordenadora do curso de Letras da UERR desde 2020.

Citas

APPADURAI, A. Dimensões culturais da globalização. Lisboa: Editorial Teorema, 2004.

CANAGARAJAH, S. Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. London; New York: Taylor & Francis Group, 2013.

CAVALCANTI, M. C. Estudos sobre educação bilíngue e escolarização em contextos de minorias linguísticas no Brasil. DELTA, v. 15, n.spe, p. 385-417, 1999. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S010244501999000300015&script=sci_abstract&tlng=pt>. Acesso em: 02 jul. 2019.

CAVALCANTI, M. C. Educação linguística na formação de professores de línguas: intercompreensão e práticas translíngues. In: MOITA LOPES, L. P. (Org.). Linguística Aplicada na modernidade recente – Festschrift para Antonieta Celani. São Paulo: Parábola/Cultura Inglesa, 2013. p. 211-226.

COX, M. I. P.; ASSIS PETERSON, A. A. Trasculturalidade e transglossia: para compreender o fenômeno das fricções linguístico-culturais em sociedades contemporâneas sem nostalgia. In: CAVALCANTI, M. C.; BORTONI-RICARDO, E. M. (Org.). Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas, SP. Mercado de Letras, 2007. p. 23-43.

DENZIN, N. K.; LINCOLN, Y. S. O planejamento da pesquisa qualitativa: teorias e abordagens. 2. ed. Porto Alegre: Artmed, 2006.

GARCIA, O.; WEI, Li. Translanguaging. Language, Bilingualism and Education. London: Palgrave Macmillan, 2014.

INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA E ESTATÍSTICA - IBGE. Cidades e Estados, [s.d.]. Disponível em: <https://www.ibge.gov.br/cidades-e-estados.html?view=municipio>.

INSTITUTO DE MIGRAÇÕES E DIREITOS HUMANOS - IMDH. Rádio comunitária combate rumores em abrigos para migrantes e refugiados da Venezuela em Boa Vista. São Paulo, 2021. Disponível em: <https://www.migrante.org.br/migracoes/radio-comunitaria-combate-rumores-em-abrigos-para-refugiados-e-migrantes-da-venezuela-em-boa-vista/>. Acesso em: 05 nov. 2022.

MOITA LOPES. L. P. (Org.). Por uma Linguística Aplicada Indisciplinar. São Paulo: Parábola, 2006.

MOITA LOPES. L. P. Como e por que teorizar o português: recurso comunicativo em sociedades porosas e em tempos híbridos de globalização cultural. In: _____. (Org.). O português do século XXI: cenário geopolítico e sociolinguístico. São Paulo: Parábola Editorial, 2013. p. 101-119.

MOREIRA, B. J.; BORBA, J. H. O. M. de. Invertendo o enfoque das “crises migratórias” para as “migrações de crise”: uma revisão conceitual no campo das migrações. Revista Brasileira de Estudos de População, v. 38, p. 1-20, 2021. Disponível em: <https://rebep.org.br/revista/article/view/1613>. Acesso em: 14 maio 2021.

PERUZZO, C. M. K. Conceitos de comunicação popular, alternativa e comunitária revisitados. Reelaborações no setor. Palabra Clave, v. 11, n. 2. p. 367-379, dez. 2008. Disponível em: <http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0122-82852008000200014>. Acesso em: 22 jun. 2021.

PERUZZO, C. M. K. Movimentos sociais, cidadania e o direito à comunicação comunitária nas políticas públicas. Revista Fronteiras – estudos midiáticos. São Leopoldo, Editora Unisinos, v. 11, n. 1, jan./abr. 2009. Disponível em: <http://revistas.unisinos.br/index.php/fronteiras/article/view/5039/2288>. Acesso em: 21 jun. 2021.

PERUZZO, C. M. K. Rádios comunitárias no Brasil: da desobediência civil e particularidades às propostas aprovadas na CONFECOM. In: ANAIS DO XIX ENCONTRO ANUAL DA COMPÓS, Rio de Janeiro, 2010.

ROCHA, C. H. Educação linguística na liquidez da sociedade do cansaço: o potencial decolonial da perspectiva translíngue. DELTA, v. 35, n. 4, 1-39, 2019. Disponível em: <https://doi.org/10.1590/1678-460X2019350403>. Acesso em: 10 nov. 2022.

SÁ, M. H. A. A Intercompreensão em Didática de Línguas: modulações em torno de uma abordagem interacional. L I N G VA R V M A R E N A, v. 4, p. 79-106, ano 2013.

SANTOS, E.; PRATA, N.; MEDEIROS, R. Rádios comunitárias no Brasil: entre a clandestinidade e a relevância social. Chasqui. Revista Latinoamericana de Comunicación, n. 140, Ecuador: CIESPAL, p. 129-146, abr.-jul. 2019.

TRIVIÑOS, A. N. S. Introdução à pesquisa em Ciências Sociais. A pesquisa qualitativa em educação. São Paulo: Atlas S.A, 2013.

UNICEF. Súper Panas na Rádio: Educação para crianças e adolescentes durante a pandemia de Covid-19, 2020. Disponível em: <https://www.unicef.org/brazil/super-panas-na-radio>. Acesso em: 15 nov. 2022.

VERTOVEC, S. Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, v. 30, n. 6, p. 1024-1054, nov. 2007. Disponível em: <https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/01419870701599465>. Acesso em: 18 ago. 2020.

ZAMBRANO, C. E. G. Español como lengua de migración en Roraima y las nuevas políticas lingüísticas horizontales y verticales. In: ANAIS XI CONGRESSO BRASILEIRO DE HISPANISTAS. Campina Grande, PB: Realize Editora, 2020. Disponível em: <https://editorarealize.com.br/artigo/visualizar/72670>. Acesso em: 05 jan. 2021.

ZANFORLIN, S. Etnicidade, migração e comunicação: etnopaisagens transculturais e negociação de pertencimentos. 2011. 186f. Tese (Doutorado em Comunicação e Cultura) – Escola de Comunicação, Programa de Pós-Graduação em Comunicação, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2011.

Publicado

2022-12-30

Cómo citar

Zambrano, C. E. G. . (2022). Acogida en el aire: comunicación popular de/para migrantes venezolanos en Roraima. Revista Horizontes De Linguistica Aplicada, 21(2), AG10. https://doi.org/10.26512/rhla.v21i2.42665