Pandemic days: the usual and the future
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v10.n3.2021.33048Keywords:
Pandemic. COVID-19. Translation. Mexican literature. Brenda Ríos.Abstract
In this brief pandemic account, Brenda Ríos invites the readers to share a smile with everyone who can project themselves in many of the situations described by the author in first person. Cook for twenty and eat alone, pry into the affairs of the front door neighbor, be harassed by strangers on the internet, reframe the family from a new perspective. And at the same time, realize that the world and the pains from before still remain in a new “ungoverned” which we do not know where will go.
Downloads
References
Arendt, H. (2013). As origens do Totalitarismo (R. Raposo, Trad.). Companhia de bolso. (Tradução de: The Origins of Totalitarianism, 1951)
Giddens, A. (2002). Mundo em descontrole: o que a globalização está fazendo de nós (M. L. Borges, Trad.). Record. (Tradução de: Runaway World: How Globalisation Is Reshaping Our Lives, 1999)
Marx, K. (2011). O Dezoito Brumário de Louis Bonaparte (N. Schneider, Trad.). Boitempo. (Tradução de: Der achtzehnte Brumaire des Louis Bonaparte, 1852)
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 CC BY
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Given the public access to this journal, the texts are free to use but requires the recognition of the original authorship and initial publication in this journal to be properly stated.
 The journal allows the use of works published for non-commercial purposes, including the right to submit the work to publicly accessible databases. Published contributions are the sole and exclusive responsibility of the author(s).Â