Resenha de Mediating Emergencies and Conflicts: Frontline Translating and Interpreting

Autores

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v10.n4.2021.36280

Palavras-chave:

Emergências. Catástrofes. Tradutores. Intérpretes. Treinamento e formação.

Resumo

Esta resenha aborda a obra intitulada Mediating Emergencies and Conflicts: Frontline Translating and Interpreting [Mediando Emergências e Conflitos: Tradução e Interpretação na linha de frente], organizada por Federico M. Federici (University College London), no Reino Unido. Diversos países em diferentes partes do globo terrestre enfrentam emergências, catástrofes, desastres naturais ou provocados pelo homem. Esses fenômenos causam uma série de demandas, entre elas, tradutores, intérpretes e mediadores linguísticos de diversos idiomas. O livro explora o papel desses profissionais com base em experiências profissionais e também resultados de pesquisas, colocando em evidências países como Turquia, Egito, Afeganistão, Irlanda, Espanha, Bélgica, entre outros. 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Silvana Aguiar dos Santos, Universidade Federal de Santa Catarina

Doutora em Estudos da Tradução (2013) pela Universidade Federal de Santa Catarina. Mestre em Educação (2006) pela mesma instituição. Graduação em Educaçao Especial (2006) pela Universidade Federal de Santa Maria. Professora Adjunta na Universidade Federal de Santa Catarina.

Jonatas Rodrigues Medeiros , Universidade Federal de Santa Catarina

Mestrando em Estudos da Tradução (PGET/UFSC)

Universidade Federal de Santa Catarina

Florianópolis, Santa Catarina, Brasil

https://orcid.org/0000-0001-7417-217X

jonataslibras@gmail.com

Referências

Federici, F. M. (Ed.). (2016). Mediating Emergencies and Conflicts: Frontline Translating and Interpreting (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Palgrave Macmillan.

Downloads

Publicado

17-11-2021

Como Citar

SANTOS, Silvana Aguiar dos; MEDEIROS , Jonatas Rodrigues; PATRÍCIO, Felipe. Resenha de Mediating Emergencies and Conflicts: Frontline Translating and Interpreting. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 10, n. 4, p. 01–13, 2021. DOI: 10.26512/belasinfieis.v10.n4.2021.36280. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/36280. Acesso em: 29 mar. 2024.

Artigos Semelhantes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.