O lugar da literatura infantil traduzida no mercado livreiro grego e os fatores que influenciam sua seleção e transferência
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v8.n3.2019.23211Palavras-chave:
Literatura infantil. Livros infantis traduzidos. Seleção e transferência. Mercado livreiro grego. Entrevistas.Resumo
Este artigo observa como o segmento de literatura infantil traduzida tem evoluído no mercado livreiro grego, explorando os fatores que exercem um papel central em sua seleção e transferência a partir de outros países para a Grécia. Para estes fins, empregam-se dados quantitativos já publicados, ao mesmo tempo em que se desenvolve uma análise qualitativa de cinco entrevistas, conduzidas com três tradutores gregos e dois executivos de importantes editoras na Grécia.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Dado ao acesso público desta revista, os textos são de uso gratuito, com obrigatoriedade de reconhecimento da autoria original e da publicação inicial nesta revista
A revista permitirá o uso dos trabalhos publicados para fins não comerciais, incluindo direito de enviar o trabalho para bases de dados de acesso público. As contribuições publicadas são de total e exclusiva responsabilidade dos autores.
Os autores, ao submeterem trabalhos para serem avaliados pela revista Belas Infiéis, mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho licenciado sob a Creative Commons Attribution License Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0).