Proposta de ensino das Partículas Modais doch e halt na série How to Sell Drugs Online (Fast):
uma análise com base na abordagem minimalista
DOI:
https://doi.org/10.26512/rhla.v23i1.52299Palavras-chave:
partículas modais alemãs, série no ensino de línguas, materiais autênticosResumo
Este artigo discute como as Partículas Modais (PMs) podem ser integradas em um contexto didático com o uso de exemplos contextualizados da série How to Sell Drugs Online (Fast) (HTSDO)(F) da Netflix. O ensino de elementos pragmáticos altamente sensíveis ao contexto e sem equivalentes diretos em outros idiomas, como é o caso das PMs, apresenta um grande desafio para os diferentes ambientes de ensino-aprendizagem Alemão como Língua Adicional (ALA) (WEYDT, 2010). Ademais, na área a presença de materiais didáticos especializados ainda é insipiente (AQUINO, 2023b). Este trabalho tem o objetivo de oferecer propostas e estratégias de ensino para as PMs doch e halt com embasamento na abordagem minimalista (DIEWALD; KRESIĆ; BATINIĆ, 2017), isto é, relacionado à função nuclear de cada PM com o seu significado no contexto da série. Por fim, apresentaremos uma sequência didática com atividades de recepção e produção baseadas em exemplos autênticos e exercícios para discussão. O presente artigo visa, portanto, contribuir de maneira relevante para o ensino das PMs através de estratégias didáticas metalinguísticas que possam motivar e engajar estudantes no seu processo de aprendizagem de ALA.
Downloads
Referências
ABRAHAM, W. Discourse particles in German: how does their illocutive force come about? In: ______. (Ed.). Discourse particles: descriptive and theoretical investigations on the logical, syntactic, and pragmatic properties of discourse particles in German. Amsterdam: Johns Benjamins, 1991. p. 203-252.
AQUINO, M. O processamento das partículas modais alemãs em tarefas de pós-edição. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, v. 20, n. 30, p. 65-85, 2017.
AQUINO, M. O ensino das partículas modais alemãs: estratégias didáticas em ALE. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Belo Horizonte, v. 20, n. 1, p. 131-161, 2020.
AQUINO, M. A description of the pragmatic function of mas and aí in Brazilian Portuguese: analysis on the functional, equivalents of German Modal Particles. Diálogo das Letras, v. 12, p. e02304, 2023a.
AQUINO, M. Das sieht ja ganz anders aus, wie fühlst du dich denn? Teaching Modal Particles ja and denn with the Queer Eye Germany series: a didactic model based on a Descriptive Format. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, v. 26, n. 49, p. 170-195, 2023b.
AQUINO, M.; ARANTES, P.C. Partículas modais em alemão e seus equivalentes funcionais em português brasileiro: proposta de análise e classificação para o uso. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, v. 23, n. 40, p. 166-190, 2020.
AQUINO, M.; CHERCHIGLIA, A. Textos didatizados e não didatizados de alemão como língua adicional: uma análise quantitativa e qualitativa para o projeto Zeitgeist. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, v. 24, n. 44, p. 421-451, 2021.
AQUINO, M. C.; SCHMIDT, C. M.; FEITOSA, M. de L. Estratégias de aprendizagem individual no ensino de Alemão como Língua Adicional: um projeto de consultoria acadêmica: Individual learning strategies in teaching German as Additional Language: an academic consulting Project. Revista Do GEL, v. 19, n.1, p. 11-34, 2022.
BOLACIO FILHO, E. S. et al. Questões de tradução para legendagem e aprendizagem de alemão como língua estrangeira: o caso das legendas da série Dark. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, v. 25, n. 2, p. 118-140, 2022.
CHAUME, F. Audiovisual Translation: Dubbing. Manchester, UK: St Jerome, 2012.
CRESPO, A. H.; ROZENFELD, C. C. de F. Protagonistas de séries voltadas para a aprendizagem de alemão: uma análise da representação de falantes interculturais. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, v. 21, n. 35, p. 170-201, 2018.
DIEWALD, G.; KRESIĆ, M.; BATINIĆ, M. A. A format for the description of German modal particles and their functional equivalents in Croatian and English. In: CHIARA, F.; SANSÓ, A. (Ed.). Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles: new perspectives. Amsterdam: John Benjamins, 2017. p. 229-254.
DÖRNYEI, Z. Motivation and Motivating in the foreign language classroom. The Modern Language Journal, v. 78 n. 3, p. 273-284, 1994.
DUDEN. Grammatik der Deutschen Gegenwartssprache. Mannheim: Bibliographisches Institut, 2016.
ENDE, K. et al. Curriculare Vorgaben und Unterrichtsplanung. München: Klett-Langenscheidt, 2013.
KRESIĆ, M.; BATINIĆ, M. Modalpartikeln: Deutsch im Vergleich mit dem Kroatischen und Englischen/Modalne čestice: njemački jezik u usporedbi s hrvatskim i engleskim. Zadar: Sveučilište u Zadru, 2014.
MAIJALA, M. From the story book to the modern textbook – the development of Finnish German textbooks in the 20th century. Neuphilologische Mitteilungen, v. 108, n. 1, p. 201-221, 2007.
MARQUES, L. dos S.; ROZENFELD, C. C. de F. O uso de seriados televisivos no ensino de alemão: aspectos linguísticos, socioculturais, ideológicos e político-sociais em Deutschland 83. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, v. 21, n. 33, p. 64-86, jan.-abr. 2018.
RAMOS-GONZALEZ, N. M.; RICO-MARTÍN, A. M. Análisis de la expression de la cortesia em RTVE internacional para la enseñanza del español-lengua extranjera. Revista de Linguísica Teórica y Aplicada, Concepción, v. 52, n. 1, p. 79-103, 2014.
SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. Educação linguística e aprendizagem de uma língua adicional na escola. In: RIO GRANDE DO SUL. Secretaria de Estado da Educação. Departamento Pedagógico (Org.). Referenciais Curriculares do Estado do Rio Grande do Sul: linguagens, códigos e suas tecnologias. Porto Alegre: Secretaria de Estado da Educação do Rio Grande do Sul, 2009. v. II. p. 113-181.
SCHOONJANS, S. Modalpartikeln als multimodale Konstruktionen: Eine korpusbasierte Kookkurrenzanalyse von Modalpartikeln und Gestik im Deutschen. Berlin: De Gruyter, 2018.
SCHRÖDER, U. Partículas modais no contexto do uso multimodal: uma análise cognitiva e comparativa de uma aula de ALE. In: AQUINO, M. (Org.). Was du schon immer über Linguistik, DaF und Interkulturalität wissen wolltest, aber nicht zu fragen wagtest: reflexões sobre linguística, ensino-aprendizagem e interculturalidade em língua alemã. São Paulo: FFLCH/USP, 2020. v. 1. p. 10-29.
STEFANI, V. C. G. de. Formação continuada de professores de línguas estrangeiras mediada pelo cinema: contribuições da Teoria da Atividade. 2015. 284 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2015.
STIPANČEVIĆ, A. Die Vermittlung der interkulturellen Kompetenz im unterricht Deutsch als fremdsprache durch die rezeption vonfernsehserien. In: TINNEFELD, T. Fremdsprachenunterricht im spannungsfeld zwischen sprachwissen und sprachkönnen: Saabrücker schriften zu linguistik und fremdsprachendidaktik. Saarbrücken: SSLF, 2014. p. 491-501
UPHOFF, D. A área de Alemão como Língua Estrangeira: desenvolvimento histórico e perspectivas atuais. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, v. 16, n. 22, p. 219-241, dez. 2013.
WEYDT, H. Partikeln und Interaktion. Tübingen: Niemeyer, 1983.
WEYDT, H. Abtönungspartikel und andere Disponible. In: HARDEN, T.; HENTSCHEL, E. (Hrsg.). 40 Jahre Partikelforschung. Tübingen: Stauffenburg, 2010. p. 11-32.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Revista Horizontes de Linguistica Aplicada
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
A Revista Horizontes de Linguística Aplicada de http://seer.bce.unb.br/index.php/horizontesla/index é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-Uso não-comercial-Vedada a criação de obras derivadas 3.0 Unported.
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.