ITÁLIA E BRASIL:
PARALELISMO EM TRADUÇÃO LITERÁRIA?
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v6.n2.2017.11453Palavras-chave:
Brasil, Itália, Teoria dos polissistemas, Tradução literária, História da traduçãoResumo
Ao tomar como base os artigos “La traduzione in Brasile negli ultimi trent’anni. Breve storia e tendenze” (2003) e “Breve estudo sobre a literatura brasileira na Itália: traduções entre 1882 e 1996” (2007), o objetivo deste artigo é traçar um paralelo nas relações de trocas culturais entre a Itália e o Brasil a partir da circulação de traduções literárias em ambos os países no período de 1977 a 2007. A partir dos dados fornecidos pelo Index Translationum da UNESCO e guiadas pela teoria dos polissistemas de Even-Zohar, pretende-se verificar que tipo de literatura circula nos dois países. Os resultados indicam assimetrias, confirmando a tendência de culturas mais jovens importarem mais textos traduzidos.
Downloads
Referências
EVEN-ZOHAR, Itamar. Teoria dos polissistemas. Traduzido por: Luis Fernando Marozo, Carlos Rizzon e Yanna Karlla Cunha. Revista Translatio, Porto Alegre, 4, p. 2-21, 2013a. Disponível em: <http://www.tau.ac.il/~itamarez%20/works/papers/trabajos/Portugues/Even-Zohar_2013--Teoria%20dos%20polissistemas.pdf>. Acesso em: 20 de abril de 2016.
______. Papers in Culture Research. Tel Aviv: Unit of Culture Research, Tel Aviv University, 2010. Disponível em: <http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.477.787&rep=rep1&type=pdf>. Acesso em: 17 de maio de 2016.
______. Polysystem Studies. In: Poetics Today, v. 11, n. 1, Durham, Duke University Press, 1990. Disponível em: <http://www.tau.ac.il/~itamarez/works/books/ez-pss1990.pdf>. Acesso em: 20 de abril de 2016.
FUNDAÇÃO BIBLIOTECA NACIONAL. Disponível em: <https://www.bn.br/>.
GUERINI, Andréia. La traduzione in Brasile negli ultimi trent’anni. Breve storia e tendenze. 2003. Disponível em: <http://www.intralinea.org/archive/article/La_traduzione_in_Brasile>. Acesso em: 5 de junho de 2016.
INDEX TRANSLATIONUM. Disponível em: <http://www.unesco.org/xtrans/>.
OLINTO, Antonio. Letteratura brasiliana. Milano: Jaca Book, 1993.
PONT, Stella Rivello da Silva dal. Cânone em tradução: três décadas de conexões literárias entre Brasil e Itália (1977-2007). Florianópolis: Pós-Graduação em Estudos da Tradução, da Universidade Federal de Santa Catarina. Disponível em: <http://www.pget.ufsc.br/curso/teses/Stella_Rivello_da_Silva_-_Tese.pdf>.
RINALDI, Rinaldo. O Novecento. In: SQUAROTTI, Giorgio B. (Org.). Literatura Italiana. Traduzido por: Nilson Carlos Moulin Louzada, Maria Betânia Amoroso e Neide Luzia de Rezende. São Paulo: Nova Stella, 1989. p. 471-601.
SERVIZIO BIBLIOTECARIO NAZIONALE. Disponível em: <http://www.sbn.it/>.
SQUAROTTI, Giorgio B. (Org.). Literatura Italiana. Traduzido por: Nilson Carlos Moulin Louzada, Maria Betânia Amoroso e Neide Luzia de Rezende. São Paulo: Nova Stella, 1989.
STEGAGNO PICCHIO, Luciana. Breve storia della letteratura brasiliana. Genova: Il melangolo, 2005.
TORQUATO, Carolina Pizzolo. Breve estudo sobre a literatura brasileira na Itália: traduções entre 1882 e 1996. In: Fragmentos: Revista de Língua e Literatura Estrangeiras, Florianópolis, v. 33, dez. 2007 Disponível em: <https://periodicos.ufsc.br/index.php/fragmentos/article/view/8693/8022>. Acesso em: 8 de outubro de 2016.
TOSTO, Rosario. História da Literatura Italiana. Vols.1, 2 e 3. Petrópolis: Vozes, 1962/1963.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Dado ao acesso público desta revista, os textos são de uso gratuito, com obrigatoriedade de reconhecimento da autoria original e da publicação inicial nesta revista
A revista permitirá o uso dos trabalhos publicados para fins não comerciais, incluindo direito de enviar o trabalho para bases de dados de acesso público. As contribuições publicadas são de total e exclusiva responsabilidade dos autores.
Os autores, ao submeterem trabalhos para serem avaliados pela revista Belas Infiéis, mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho licenciado sob a Creative Commons Attribution License Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0).