Fulgêncio sem a letra ‘C’ tradução do livro III do lipograma de AETATIBUS MUNDI ET HOMINIS

Auteurs-es

DOI :

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v9.n1.2020.26021

Mots-clés :

Torre de Babel. Fulgêncio. Antiguidade Tardia. Tradução Lipogramática. Escrita Constrangida.

Résumé

Este trabalho debate o processo tradutório do terceiro livro (ausente C) do lipograma, De aetatibus mundi et hominis, atribuído ao escritor tardo-antigo e norte-africano Fábio Plancíades Fulgêncio (séc. V ”“ VI), conhecido pelo epíteto de Mitógrafo, a partir da edição fixada por Rudolf Helm (1898). Nesta seção, Fulgêncio aborda a narrativa do mito da Torre de Babel, adotado como explicação para a origem da diversidade linguística. Interessante é perceber que o Mitógrafo evita o uso de unidades lexicais que contenham a letra ‘c’, o que está sendo cultivado na tradução proposta. Desse modo, a presente tradução também é relevante por denunciar a própria antiguidade do gênero lipogramático, que adquiriu significativa difusão no Concretismo, já situado no século XX.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Cristóvão José dos Santos Júnior, Universidade Federal da Bahia (UFBA)

Doutorando em Literatura e Cultura e mestre em Literatura e Cultura (2019) pela Universidade Federal da Bahia (UFBA). Graduado em Direito (2017) e graduando em Letras Clássicas (Latim e Grego Antigo) pela Universidade Federal da Bahia.  Salvador, Bahia, Brasil.

Références

ALMEIDA, Shirlei. A ‘Expositio Sermonum Antiquorum’, de Fulgêncio, o Mitógrafo: estudo introdutório, tradução e notas. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) ”“ PPGLitCult, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018. Disponível em: http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/27547. Acesso em: 2 jan. 2020.

AMARANTE, José. O livro das Mitologias de Fulgêncio. Os mitos clássicos e a filosofia moral cristã. Salvador: Edufba, 2019.

FULGENTIUS, Fabius. Opera. Edição de Rudolf Helm. Lipsiae: Teubner, 1898.

MANCA, Massimo. Le età del mondo e dell’uomo. Allesandria: Edizioni dell’Orso, 2003.

MOREIRA, Raul. A “Exposição dos conteúdos de Virgílio”, de Fulgêncio: estudo introdutório e tradução anotada. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) ”“ PPGLitCult, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018. Disponível em: http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/26692. Acesso em: 2 jan. 2020.

WHITBREAD, Leslie George. Fulgentius, The Mithographer. Ohio: State University Press, 1971.

Téléchargements

Publié-e

2020-01-24

Comment citer

DOS SANTOS JÚNIOR, Cristóvão José. Fulgêncio sem a letra ‘C’ tradução do livro III do lipograma de AETATIBUS MUNDI ET HOMINIS. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 9, n. 1, p. 243–249, 2020. DOI: 10.26512/belasinfieis.v9.n1.2020.26021. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/26021. Acesso em: 12 nov. 2024.

Numéro

Rubrique

Traduções literárias

Articles similaires

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée d’articles similaires à cet article.