OS BANDIDOS DA BABILÔNIA
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v1.n1.2012.11161Palavras-chave:
Bishop, poesia, tradução, Britto, BrasilResumo
“The Burglar of Babylon”, de Elizabeth Bishop, despontou como obra-prima da poesia teatralizando a criminalidade cotidiana da favela. O poema revive as antigas baladas que cantavam as façanhas de heróis e criminosos. Com um estilo acessível de narrativa que faz emergir complexidades sociais e ironia, o poema alcançou uma grande diversidade de leitores. Este artigo propõe uma análise crítica da composição do poema em sua forma e conteúdo, a fim de elucidar aspectos sutis que tangenciam essa obra, bem como apontar como as escolhas poéticas e de adaptação feitas por Paulo Henriques Britto vieram abrilhantar a obra traduzida para o português.
Downloads
Referências
ALARCÃO, Miguel. Balada. “E-Dicionário de Termos Literários de Carlos Ceia”, Disponível em <http://www.fcsh.unl.pt/invest/edtl/verbetes/B/balada.htm>. Acesso em: 6nov. 2011.
ARGOLO, José Amaral. Sparsae. Rio de Janeiro: E-papers, 2009.ARISTÓTELES. Poética. São Paulo: Abril, 1981.
BISHOP, Elizabeth. Conversations with Elizabeth Bishop. Ed. George Monteiro. Jackson: University Press of Mississipi, 1996.
_____. Poemas.Tradução Paulo Henriques Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.
_____. The Ballad of the Burglar of Babylon.Nova York: Farrar, Straus, 1968.
_____. The Complete Poems ”“1927-1979. New York: The Noonday Press, 1979.
_____. Uma arte: as cartas de Elizabeth Bishop. Org. Roberto Giroux. Trad. Paulo Henriques Brito. São Paulo: Cia. Das Letras, 1995.
BRITTO, Paulo Henriques.A Tradução para o português do metro de baladainglês. In: Fragmentos,n.34, jan.-jun. 2008. Disponível em . Acesso em set. 2011.
_____. Puzzles. Jornal Plástico Bolha, ano 2, n.13, jun. 2007. Disponível em: <http://www.jornalplasticobolha.com.br/downloads/pb13.pdf>.Acessoem 5nov. 2011.
BUENO, Eva Paulino. Retorno à Cidade Maravilhosa, ou: carro pequeno, fuzil grande.Revista Espaço Acadêmico,n.63, ago. 2006.Disponível em:<http://www.espacoacademico.com.br/063/63bueno.htm#_ftn1>. Acessoem 19nov. 2011.
CARPER, Thomas;ATTRIDGE, Derek. Meter and meaning: an introduction to rhythm inpoetry. New York: Routledge, 2003.
EAGLETON, Terry. Ideologia ”“uma introdução. São Paulo: Universidade Estadual Paulista & Boitempo, 1997.
FILHO, Leite. El caudillo: Leonel Brizola ”“um perfil bibliográfico.São Paulo: Aquariana, 2008.
GAY, Ross. The complete poems ”“by Elizabeth Bishop. In: National Book Awards Poetry Blog. Mar. 2011.Disponível em:<http://nbapoetryblog.squarespace.com/journal/2011/3/14/1970.html>.Acesso em: ago. 2011.
GÓES, Marta. A poeta dos poetas.Revista Brasileiros, n.44, mar. 2011. Disponível em:<http://www.revistabrasileiros.com.br/2011/03/23/a-poeta-dos-poetas/>. Acesso em: abr. 2011.
MARTINS, Maria Lúcia Milléo. Resenhas de traduções. Cadernos de Tradução da UFSC, Florianópolis: GT Tradução, n. 5, 2000.
OITICICA, Hélio. O herói anti-herói e o herói anônimo. In: Sopro 45. Desterro: Cultura e Barbárie, fev. 2011. Disponível em: <http://www.culturaebarbarie.org/sopro/arquivo/heroioiticica.html>.Acesso em: ago. 2011.
SCHWARTZ, Lloyd;ESTESS, SybilPittman. Elizabeth Bishop and Her Art.In: Under Discussion. Michigan: University of Michigan, 1983.
SÜSSEKIND, Flora. A geleia & o engenho: em torno de uma carta poema de Elizabeth Bishop a Manuel Bandeira. In: Papéis Colados.Rio de Janeiro: Editora UFRJ, 1993.p. 331-365.
TRAVISANO, Thomas J. Elizabeth Bishop: her artistic development.US: University of Virginia, 1989.Disponível em: <http://www.recantodasletras.com.br/teorialiteraria/96641>.Acesso em: 06nov. 2011.
VALLADARES, Licia. Passa-se uma casa. Análise do Programa de Remoção de Favelas do Rio de Janeiro.Rio de Janeiro: Zahar Editores, 1980.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Dado ao acesso público desta revista, os textos são de uso gratuito, com obrigatoriedade de reconhecimento da autoria original e da publicação inicial nesta revista
A revista permitirá o uso dos trabalhos publicados para fins não comerciais, incluindo direito de enviar o trabalho para bases de dados de acesso público. As contribuições publicadas são de total e exclusiva responsabilidade dos autores.
Os autores, ao submeterem trabalhos para serem avaliados pela revista Belas Infiéis, mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho licenciado sob a Creative Commons Attribution License Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0).