Clarice Lispector traduzida pelo mundo
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v14.n1.2025.54707Palavras-chave:
Clarice Lispector. Literatura Mundial. Estudos da Tradução. Circulação e Recepção.Resumo
Esta resenha aborda criticamente o livro Clarice Lispector - Weltliteratur?: Übersetzungs- und Rezeptionsdynamiken im 20. und 21. Jahrhundert de Leonie Meyer-Krentler que nos oferece uma análise detalhada sobre a circulação global, recepção e tradução da obra de Clarice Lispector, uma das mais influentes escritoras da literatura brasileira do século XX. Meyer-Krentler explora como a obra de Lispector transcendeu fronteiras linguísticas e culturais, sendo traduzida para múltiplos idiomas e recebendo diferentes interpretações ao redor do mundo. A partir da resenha aqui proposta podemos examinar as dinâmicas complexas envolvidas na tradução de Lispector, especialmente entre o Sul Global e os centros literários do Norte Global, como Europa e Estados Unidos. Destaca-se a capacidade única de Lispector de evocar questões universais através de uma linguagem profundamente pessoal e poética, desafiando tradutores a capturar a essência de sua escrita em diferentes contextos culturais. Além disso, Meyer-Krentler analisa como Lispector foi recebida em diferentes países e como sua obra influenciou outras escritoras e escritores ao redor do mundo. A autora também discute a relevância contínua de Lispector na literatura mundial contemporânea, explorando seu impacto duradouro e sua posição como uma figura central na literatura global.
Downloads
Referências
Meyer-Krentler, L. (2021). Clarice Lispector - Weltliteratur?: Übersetzungs - und Rezeptionsdynamiken Im 20. und 21. Jahrhundert. Berlin: De Gruyter.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 CC BY

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Dado ao acesso público desta revista, os textos são de uso gratuito, com obrigatoriedade de reconhecimento da autoria original e da publicação inicial nesta revista
A revista permitirá o uso dos trabalhos publicados para fins não comerciais, incluindo direito de enviar o trabalho para bases de dados de acesso público. As contribuições publicadas são de total e exclusiva responsabilidade dos autores.
Os autores, ao submeterem trabalhos para serem avaliados pela revista Belas Infiéis, mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho licenciado sob a Creative Commons Attribution License Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0).
















