Resenha de Introducing Corpus-based Translation Studies. New Frontiers in Translation Studies

Autores

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v9.n1.2020.26760

Palavras-chave:

Estudos da Tradução, Estudos da Tradução Baseados em Corpus

Resumo

O livro Corpus-based Translation Studies, de Kaibao Hu responde questionamentos gerais sobre Estudos da Tradução Baseados em Corpus. O volume discorre sobre temas importantes para a evolução dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus. Os objetivos de sua publicação foram: proporcionar considerações sobre as principais áreas dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus e tentar fornecer fundamentação teórica tencionando estabelecer o campo de pesquisa como um novo paradigma nos Estudos da Tradução (EdT). A área é apresentada como um campo promissor, apesar de ainda estar em seu estágio inicial de desenvolvimento. Suas referências metodológicas e suas práticas são validadas por meio da pesquisa empirista que os ETBC propõem, além de facilitarem a difusão de investigações com abordagens tanto qualitativas como quantitativas para o campo em questão. 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Letícia Freitas de Assis, Universidade Federal do Ceará

Mestranda em Estudos da Tradução na Universidade Federal do Ceará (UFC) e licenciada em Letras Português e Inglês (2018) pela mesma instituição. Fortaleza, Ceará, Brasil.

Referências

HU, Kaibao. Introducing Corpus-based Translation Studies. New Frontiers in Translation Studies, 2016, 258 p.

Downloads

Publicado

25-01-2020

Como Citar

ASSIS, Letícia Freitas de. Resenha de Introducing Corpus-based Translation Studies. New Frontiers in Translation Studies. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 9, n. 1, p. 297–310, 2020. DOI: 10.26512/belasinfieis.v9.n1.2020.26760. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/26760. Acesso em: 17 dez. 2024.

Artigos Semelhantes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.