TRADUÇÃO DE CANÇÃO:

QUANDO ‘THE LOOK OF LOVE’ SE CANTA ‘O AMOR EM TEU OLHAR’

Autores

  • Natanael Ferreira França Rocha UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v3.n2.2014.11286

Palavras-chave:

Tradução, Belas Infiéis, POSTRAD, Estudos da Tradução

Resumo

Este artigo propõe uma tradução comentada da canção The Look of Love de Burt Bacharach e Hal David. O objetivo é a criação de uma tradução cantável que soe natural em língua portuguesa. A tradução levará em conta diferentes aspectos pertinentes a esse gênero, a saber: significado, naturalidade, rimas, sonoridade, ritmo e cantabilidade. A proposta inclui também a gravação do áudio em estúdio por uma intérprete.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

CLAUDIO, Ivan. A onda das versões. Revista Isto éNº 2076, 26 de Agosto, 2009. pp. 106-107.

DRINKER, Henry S. On translating vocal texts. The Musical Quarterly. London: Oxford University Press, Vol. 36, No. 2, 1950. pp. 225-240.

EMMONS, Shirley;SONNTAG, Stanley. The Art of the Song Recital. New York: Schirmer, 1979.571p.

FOX-STRANGWAYS, A. H. Song-Translation. Music & Letters. London : Oxford University Press, Vol. 2, No. 3 (Jul., 1921), 1921. pp. 211-224.

_________. Translation of Songs. Proceedings of the Musical Association. London: Taylor & Francis Ltd, 49th Sess., 1923. pp. 79-99.

GORLÉE, D. L. Intercode Translation: Words and Music in Opera. Target, v. 09, no. 2, 1997. pp. 235-270.

GREENWALD, Matthew. Song Review: The Look of Love. Online: Allmusic. Los Angeles, 2014. Disponível em: <http://www.allmusic.com/song/the-look-of-love-mt0000197012> Acesso em: 01 jun. 2014.

LEES, Gene. Singers and the Song II. Oxford: Oxford University Press, 1998.

LOW, Peter. Singable translations of songs. Perspectives, 11, 2, 2003. pp. 87-103.

_________. “The Pentathlon Approach to Translating Songs”. In: Gorlée, Dinda L. (Org.): Song and Significance. Virtues and Vices of Vocal Translation. Amsterdam/New York: Rodopi, 2005. pp. 185-212.

_________. Song Translation. In: K. Brown et al (Ed.), The Elsevier Encyclopedia of Language and Linguistics.(Article no. 4289). Oxford: Elsevier, 2006.

MILTON, John. Translation Studies and Adaptation Studies. In: Anthony Pym & Alexander Perekrestenko. (Org.). Translation Research Projects 2. Tarragona, Espanha: Intercultural Studies Group, Universitat Rovira i Virgili, v. 2, 2009. pp. 58-66.

RENNÓ, Carlos. Cole Porter -Canções, Versões.São Paulo: Paulicéia, 1991. 183p.

Downloads

Publicado

03-02-2015

Como Citar

ROCHA, Natanael Ferreira França. TRADUÇÃO DE CANÇÃO:: QUANDO ‘THE LOOK OF LOVE’ SE CANTA ‘O AMOR EM TEU OLHAR’. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 3, n. 2, p. 125–141, 2015. DOI: 10.26512/belasinfieis.v3.n2.2014.11286. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11286. Acesso em: 27 dez. 2024.

Edição

Seção

Artigos

Artigos Semelhantes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.