ALGUMAS PERCEPÇÕES SOBRE A RELACÃO LÍNGUA E CULTURA EM PROPAGANDAS DE ESCOLAS DE IDIOMAS
Mots-clés :
Cultura, língua e comerciais.Résumé
Ao investigarmos, inicialmente, quais línguas estrangeiras são oferecidas com maior frequência aos brasileiros por escolas de idiomas nos deparamos com visões explícitas e implícitas sobre a cultura. Apesar da dificuldade de definir exatamente o conceito de cultura trouxemos algumas visões de teóricos sobre o assunto. A partir dessas visões discutiremos os sentidos veiculados nas propagandas apresentadas por estas escolas. Os comerciais foram escolhidos para constituir o corpus desse artigo porque eles evidenciam duas relações culturais muito fortes, a língua e a cultura midiática. A língua porque, segundo Galisson (1991), é o melhor meio de acesso à cultura e a cultura midiática porque a mídia consegue alcançar uma grande parcela da população, conseguindo assim, difundir seus “ideais culturais”. A análise foi dividida em duas etapas: línguas abordadas e análise dos comerciais de espanhol e com isso foi possível verificar a valorização do inglês e do espanhol e abordagem estereotipada e a construção cômica da interação entre o português e o espanhol.Téléchargements
Références
BIZARRO, Rosa; FRAGA, Fátima. Da(s) cultura(s) de ensino ao da(s) cultura(s) na aula de língua estrangeira. Disponível em:< http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/4609.pdf>. Acessado em junho de 2011.
CASTELLOTTI, Véronique; MOORE, Danièle. Representations sociales des langues et enseignements. Disponí vel em: < http://www.coe.int/t/dg4/lingusitic/source/castello
ttimooreFR. Pdf>. Acessado em30/11/2009.
CUCHE, Denys.A noção de cultura nas ciências sociais. Trad. Viviane Ribeiro. Bauru: EDUSC, 1999.
DAGIOS, Marcele Garbin. As concepções de interculturalidade e suas aplicações no ensino de língua inglesa: uma análise da visão dos professores do sudoeste do Paraná. Curitiba, 2010.
Disponível em: <http://www.ppge.ufpr.br/teses/M10_ Marcele%20Garbin%20Dagios.pdf>. Acessado em30/11/2009.
EAGLETON, T. A Idéia de cultura. São Paulo: Editora Unesp, 2005.
FANJUL, Adrián Pablo. Português ”“ Espanhol: línguas próximas sob o olhar discursivo. São Carlos: Claraluz Editora, 2002.
GHIRALDELO, Claudete Moreno. As representações do estrangeiro em atividades de livros didáticos de língua portuguesa. Revista Fragmentos, número 22, p.61/78 Florianópolis/ janjun/2002.
KRAMSCH, Claire. O componente cultural na Linguística Aplicada. Trad. Lucia Maria de Assunção Barbosa. Contexturas, ensino de língua inglesa, 15-2009, pp. 115-134.
KRAMSCH, Claire. Language and culture. Oxford: Oxford University Press, 1998.
MOREIRA, Alberto da Silva. Cultura midiática e educação infantil. Disponível em: <http://www.scielo.br/pdf/es/v24n85/a06v2485>. Acessado em 30/04/2013.
PICANÇO, Deise Cristina de Lima. História, Memória e Ensino de Espanhol (1942- 1990). Curitiba: Editora UFPR, 2003.
TILIO, Rogério. Reflexões acerca do conceito de cultura. Revista Eletrônica do Instituto de Humanidades, volume VII, número XXVIII, Rio de Janeiro/Jan-Mar/ 200
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).