A TRANSCRIAÇÃO BÍBLICA EM HAROLDO DE CAMPOS: A POÉTICA DE GÊNESIS
Keywords:
translation, transcreation, Genesis.Abstract
Haroldo de Campos (1929-2003) is at the origin of the so-called concrete poetry, provocative of impacts on Brazilian and international poetry. Besides being a poet, he published critical essays on literature and translated works from various languages to Portuguese, thus revitalizing the poetical invention in the national scene. The translation is one of the most important aspects of his work and, in this paper, we outline a summary of the theory of translation, while highlighting the transcreative responsibility claimed by Haroldo de Campos. Next, we will review his transcreation of Genesis 1 and 2.1-4 and, above all, make considerations about his neologisms and his poetic reinvention.
Downloads
References
ASSOCIAÇÃO LAICAL DE CULTURA BÍBLICA. Vademecum para o Estudo da Bíblia. São Paulo: Paulinas, 2000.
BASSNETT, Susan. Estudos de tradução: fundamentos de uma disciplina. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2003.
BÍBLIA. Português. Bíblia de Jerusalém. São Paulo: Paulinas, 2003.
BÍBLIA. Bíblia do Peregrino. São Paulo: Paulus, 2002.
BOHUNOVSKY, Ruth. A (im)possiblidade da “invisibilidade” do tradutor e da sua “fidelidade”: por um diálogo entre a teoria e a prática de tradução. Cadernos de Tradução. Florianópolis: NUT, 2001, v.2, n.8, p.51-62.
CAMPOS, Haroldo de. A operação do texto. São Paulo: Perspectiva, 1976.
CAMPOS, Haroldo de. Metalinguagem & Outras metas. 4 ed. São Paulo: Perspectiva, 1992.
CAMPOS, Haroldo de. Bere’shith: a cena da origem. São Paulo: Perspectiva, 2000.
CAMPOS, Haroldo de. Éden: um tríptico bíblico. São Paulo: Perspectiva, 2004.
GOTTWALD, Norman K. Introdução socioliterária à Bíblia Hebraica. São Paulo: Paulinas, 1988.
JAKOBSON, Roman. Lingüística e comunicação. 9 ed. São Paulo: Cultrix, 1977.
MARGOT, Jean-Claude. Traduzir sin traicionar: Teoria de la traducción aplicada a los textos bíblicos. Madrid: Ediciones Cristandad, 1987.
RÓNAI, Paulo. Escola de tradutores. 6 ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1987.
SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de lingüística geral. 9 ed. São Paulo: Cultrix, 1979.
SOUZA, Rômulo Cândido de. Palavra, parábola: uma aventura no mundo da linguagem. 2 ed. Aparecida: Santuário, 1990.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).