Traduzir frases isoladas na aula de língua estrangeira: Por que não? 

Autores/as

  • Herbert Andreas Welker Universidade de Brasília

Palabras clave:

ensino de línguas estrangeiras, tradução, competência comunicativa

Resumen

Nos últimos anos, tem-se defendido a reintrodução da tradução no ensino de línguas estrangeiras. Geralmente, propõe-se a utilização de textos cujo contexto seja conhecido e que sejam autênticos. Aqui argumenta-se que, nos níveis iniciais do ensino, faz sentido também a tradução de frases isoladas e de textos não autênticos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

2003-12-01

Cómo citar

Welker, H. A. . (2003). Traduzir frases isoladas na aula de língua estrangeira: Por que não? . Revista Horizontes De Linguistica Aplicada, 2(2), 149–162. Recuperado a partir de https://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/view/36651

Número

Sección

Artigos