Sobre lexicografia e tradução
Palavras-chave:
Lexicografia, tradução, equivalência, uso de dicionáriosResumo
Neste artigo apresenta-se uma breve visão geral da relação entre os tradutores e os dicionários. Depois de citar a opinião de alguns tradutores sobre essas obras de consulta, mostra-se por que dicionários monolíngues são necessários. Em seguida, trata-se mais pormenorizadamente dos dicionários bilíngues, abordando os problemas da equivalência e as informações lexicográficas de que se precisa na tradução. No final, mencionam-se algumas pesquisas empíricas sobre os recursos de consulta utilizados por tradutores.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
A Revista Horizontes de Linguística Aplicada de http://seer.bce.unb.br/index.php/horizontesla/index é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-Uso não-comercial-Vedada a criação de obras derivadas 3.0 Unported.
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.