Padrões de hesitação no discurso espontâneo de alunos húngaros do espanhol: a influência da imersão no país de destino

Autores

  • Kata Baditzné Pálvölgyi Universidad Eötvös Loránd

DOI:

https://doi.org/10.26512/rhla.v19i1.26945

Palavras-chave:

Pausas preenchidas, alongamentos, Hesitação, Transferência negativa, Nível limiar

Resumo

De acordo com pesquisas anteriores (BADITZNÉ, 2019c), ao ouvir o discurso espontâneo de estudantes ELE húngaros no limiar (B1 de acordo com o CEFR), um dos aspectos que menos falantes nativos de espanhol toleraram foi a maneira pela qual os húngaros hesitaram em Portanto, neste estudo, focamos principalmente em fenômenos de disfluência, como pausas no som e alongamentos freqüentes, recursos de hesitação. Na pesquisa, focalizaremos primeiro a maneira de hesitar 20 estudantes húngaros da ELE: um grupo de 10 estudantes que ainda não moraram na Espanha e outro de uma dúzia de estudantes nos quais todos passaram algum tempo no país de destino , e depois contrastamos seus padrões de hesitação com as diretrizes usadas por 25 espanhóis nativos. Como esperado, a permanência na Espanha influenciou positivamente certos aspectos da aquisição de esquemas de hesitação nativos; por exemplo, o tempo gasto nos fenômenos de disfluência diminuiu acentuadamente, mas o timbre da vogal de intervalos completos não deixou de ser uma área. transferência negativa da língua materna dos alunos.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

AUSZMANN, A. Magyar gyermekek magánhangzóinak akusztikai-fonetikai jellemzÅ‘i. Beszéd. Kutatás. Alkalmazás. Eötvös Loránd Tudományegyetem: Eötvös Kiadó, 2018.

BADITZNÉ PÁLVÖLGYI, K. Hesitation patterns in the Spanish Spontaneous Speech of Hungarian learners of Spanish. In: ROSE, R. L; EKLUND, R. (Eds.) Proceedings of DiSS 2019, 12”“14 September 2019, Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary, 2019a, p. 35-38.

BADITZNÉ PÁLVÖLGYI, K. A hezitálás mintázatai küszöbszinten álló magyar ajkú nyelvtanulók spontán beszédprodukciójában. Alkalmazott Nyelvtudomány 19:2, 2019b, p. 1-14.

BADITZNÉ PÁLVÖLGYI, K. Magyar ajkú spanyol nyelvtanulók kiejtése spanyol anyanyelvűek szemével. XXVII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus. Nyelv, kultúra, identitás. Alkalmazott nyelvészeti kutatások a 21. századi információs térben. KRE, Budapest, 2019c. április 15-16. Absztraktfüzet. p. 44.

BELZ, M. et al. Fluently disfluent? Pauses and repairs of advanced learners and native speakers of German. International Journal of Learner Corpus Research 3:2, 2017, p. 118-148.

BERRY, A. Spanish and American turn-taking styles. In: Pragmatic and Language Learning. Monograph Series, Volume 5, 1994, p. 180-190.

BOERSMA, P.;WEENINK, D. Praat. Doing phonetics by computer. Version 6.0.49, 2019.

CANTERO SERENA, F. J. Análisis prosódico del habla: más allá de la melodía, In: ÁLVAREZ SILVA, M. R.; MUÑOZ ALVARADO, A.; RUIZ MIYARES, L. (Eds.): Comunicación Social: Lingüística, Medios Masivos, Arte, Etnología, Folclor y otras ciencias afines. Volumen II. Santiago de Cuba: Ediciones Centro de Lingüística Aplicada, 2019, p. 485”“498.

GARRIDO ALMIÑANA, J. M.; LAPLAZA, Y.; GARCÃA, C. L. 2017. La caracterización pragmática y prosódica de la vocalización “mmm” en español. In: MARRERO AGUIAR, V.; ESTEBAS VILAPLANA, E. (Eds.): Tendencias actuales en fonética experimental: Cruce de disciplinas en el centenario del Manual de Pronunciación Española (Tomás Navarro Tomás), Madrid: Uned, 2017, p. 125”“129.

GARCÃA-AMAYA, L. A longitudinal study of filled pauses and silent pauses in second language speech. In: EKLUND, R. (Ed.) Papers presented at Diss 2015. Queen Margaret University, Edinburgh, 2015, p. 23-27.

GÓSY, M. A megakadásjelenségek eredete a spontán beszédtervezés folyamatában. Magyar NyelvÅ‘r 126, 2002. p. 192”“204.

HORVÁTH, V. Hezitációs jelenségek a Magyar beszédben. Beszéd. Kutatás. Alkalmazás. Eötvös Loránd Tudományegyetem: Eötvös Kiadó, 2014.

MACHUCA, M. J.; LLISTERRI, J.; RÃOS, A. Las pausas sonoras y los alargamientos en español. Unestudiopreliminar. Revista Normas, 5, 2015, p. 81-96.

MEDGYES, P. When the teacher is a non-native speaker. Teaching pronunciation, 2001, p. 429”“442.

NEUBERGER, T. A spontán beszéd sajátosságai gyermekkorban. Beszéd. Kutatás. Alkalmazás. Eötvös Loránd Tudományegyetem: Eötvös Kiadó, 2014.

RIEGER, C. L. Disfluencies and hesitation strategies in oral L2 tests. Proceedings of DiSS’03, Disfluency in Spontaneous Speech Workshop, 5”“8 September 2003, Göteborg University, Sweden. Robert EKLUND (Ed.), Gothenburg Papers in Theoretical Linguistics n. 90, 2003. p. 41”“44.

RUTGER BOSKER, H. et al. Both native and non-native disfluencies trigger listeners’ attention. In: EKLUND, R. (Ed.) Papers presented at Diss 2015. Queen Margaret University: Edinburgh, 2015. p. 5-8.

Publicado

2020-06-18

Como Citar

Baditzné Pálvölgyi, K. (2020). Padrões de hesitação no discurso espontâneo de alunos húngaros do espanhol: a influência da imersão no país de destino. Revista Horizontes De Linguistica Aplicada, 19(1), 145–158. https://doi.org/10.26512/rhla.v19i1.26945

Edição

Seção

Artigos

Artigos Semelhantes

1 2 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.