Um caminho de leitura em O Sonho de Um Homem Ridículo, de Fiódor Dostoiévski
DOI :
https://doi.org/10.26512/cerrados.v31i58.42151Mots-clés :
Leitura, Enunciação, DostoiévskiRésumé
O contato com a literatura, como uma maneira de refletir sobre uma das diversas formas de linguagem e a psique humana, permite tanto a análise linguística, em sentido estrito, quanto às análises de significações e representações de um mundo criado pelo sujeito da enunciação. A fim de refletir sobre a peculiar forma de construção artística de Fiódor Mikhailovitch Dostoiévski, este estudo visa a dar notoriedade à obra “O Sonho de Um Homem Ridículo” (1877), destacando as nuances sensíveis do texto e como o enunciador projetou, de forma profunda, os limites da razão e da fé. Para isso, contaremos com o arcabouço teórico da semiótica discursiva, bem como os estudos da enunciação de Benveniste e o desdobramento tensivo da teoria para evidenciar os gradientes passionais envolvidos no projeto enunciativo, compreender um caminho de leitura possível e as coerções que advém das marcas enunciativas. Essa atmosfera para análise do texto literário à luz da semiótica constitui, por conseguinte, um elogio da literatura e da capacidade de (re)significação do mundo (MARTINS, 2017).
Téléchargements
Références
BARROS, Diana Luz Pessoa de. Teoria do Discurso. Fundamentos semióticos. São Paulo: Atual, 1990.
BARROS, Diana Luz Pessoa de. Teoria Semiótica do Texto. 4 ed. São Paulo: Ática, 2002.
BERTRAND, Denis. Caminhos da semiótica literária. Bauru, SP: EDUSC, 2003.
DISCINI, Norma. Intertextualidade e conto maravilhoso. 2 ed. São Paulo: Humanitas, 2004.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. Duas Narrativas Fantásticas: A dócil e O Sonho de um homem ridículo; tradução, prefácio e notas de Vadim Nikitin - São Paulo: Editora 34 (4ª. Edição), 2017.
ECO, Umberto. Seis passeios pelos bosques da ficção. Trad. Hildegard Feist. São Paulo: Companhia das Letras, [1932] 1994.
FIORIN, José Luiz. Elementos de análise do discurso. 3. ed. São Paulo: Contexto, 1992.
FIORIN, José Luiz. As astúcias da enunciação: as categorias de pessoa, espaço e tempo. 3. Ed. São Paulo: Contexto, 2016.
GREIMAS & COURTÉS, Joseph. Dicionário de semiótica. Trad. Alceu Dias Lima et al. São Paulo: Contexto, 2008.
MANCINI, Renata. A tradução enquanto processo. Cad. Trad., Florianópolis,v. 40, n.3, 14 -33, set-dez, 2020.
MANGUEL, Alberto. Uma História da Leitura. Trad. Pedro Maia Soares. São Paulo: Companhia das Letras, 1997.
MARTINS, Geraldo Vicente. O último Greimas e o elogio da literatura. Estudos Semióticos. [On-line], volume 13, n. 2 (edição especial), p. 96–101. São Paulo, 2017.
MERLEAU-PONTY, Maurice. Fenomenologia da percepção. Trad. Carlos Alberto Ribeiro de Moura. – 5ª ed. São Paulo: Editora WMF Martins Fontes, [1961] 2018.
MONTEIRO, Andreia Cardoso. VEDOVATO Luciana. Percurso Gerativo de Sentido nas Aulas de Leitura – Revista Trama – Volume 4 – Número 7- p. 21-32, 2008.
WUNENBURGER, Jean-Jacques. O imaginário. Trad. Maria Stela Gonçalves. Edições Loyola. São Paulo, 2007.
ZILBERBERG, Claude. Elementos de semiótica tensiva. Tradução de Ivã Carlos Lopes, Luiz Tatit e Waldir Beividas. São Paulo: Ateliê Editorial, 2011.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Revista Cerrados 2022
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.
Déclaration des droits d’auteur
Aucun élément de cette publication ne peut être reproduite, conservée dans un système de recherche ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, y compris par un procédé xérographique, sans l'autorisation écrite expresse de l'éditeur. (Lei n. 9.610 de 19/2/1998 )