Kourouma e os dicionários, Achebe e os intérpretes: traduzindo a mimesis da degradação
Mots-clés :
Ahmadou Kourouma. Chinua Achebe. Tradução. Língua híbrida. Mediação cultural.Résumé
Este artigo tem como objetivo traçar um paralelo entre romances de Ahmadou Kourouma e de Chinua Achebe, considerando os elementos das narrativas que remetem à representação dos narradores e personagens como tradutores/intérpretes de seus contextos culturais, sociais e políticos. Intenta-se analisar a forma como esses escritores, como “autores traduzidos”, constroem suas línguas literárias compósitas, utilizando a língua francesa e a língua inglesa como base para mediação entre seus universos, malinque e igbo, nos contextos de guerra e colonização.
Téléchargements
Références
ACHEBE, Chinua. (1966). A man of the people. London: Heinemann, 1989.
_____. Arrow of God. 3. ed. (1964) London: Heinemann, 1986.
_____. Things fall apart. 2. ed. 1958London: Heinemann, 2006.
_____. Morning yet on creation day. London: Heinemann, 1977.
BENJAMIN, Walter. (1923) A tarefa do tradutor, quatro traduções para o português. Belo Horizonte: FALE/UFMG, 2008.
BERKANI, Mohamed. Francophonie: l’Algérie et son “butin de guerre”. Francetvinfo. Publicado em 18/03/2015. Disponível em:
<http://geopolis.francetvinfo.fr/francophonie-lalgerie-et-son-butin-de-guerre-56411>.
CASANOVA, Pascale. A república mundial das letras. Trad. por Marina Appenzeller. São Paulo: Estação Liberdade, 2002.
FANON, Frantz. Les damnés de la terre. (1952). Paris: Édition Gallimard, 1991.
KOUROUMA, Ahmadou. Allah n’est pas obligé (2000). Paris: Points, 2002.
MELONE, Thomas. Chinua Achebe et la tragedie de l’histoire. Paris: Présence Africaine, 1973.
ROBIN, Benoît. Ahmadou Kourouma. In: Portail efr@nçais: <http://www.restode.cfwb.be/francais>. 2004 Acesso em: 19/01/2016.
THIONG’O, Ngugi wa. Decolonising the Mind: the politics of language in african literature. Portsmouth: Heinemann, 1986.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Déclaration des droits d’auteur
Aucun élément de cette publication ne peut être reproduite, conservée dans un système de recherche ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, y compris par un procédé xérographique, sans l'autorisation écrite expresse de l'éditeur. (Lei n. 9.610 de 19/2/1998 )