“Hino às Musas” na Teogonia de Hesíodo (vv. 1-115)

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.29613

Palabras clave:

Hino às Musas. Teogonia. Hesíodo. Tradução poética. Transcriação.

Resumen

A maior parte das traduções existentes em português da Teogonia de Hesíodo primam por uma abordagem filológica, cuidando sobretudo do significado do texto grego em detrimento da materialidade dos significantes que o compõem. Em termos poundianos, geralmente prevalece a logopeia e a fanopeia, sem uma valorização da melopeia característica da produção poética grega antiga. A partir de breves reflexões sobre a possibilidade de uma nova “transcriação” da Teogonia (“transcriação” no sentido conferido por Haroldo de Campos a essa palavra), apresento uma nova tradução para o português dos 115 primeiros versos da Teogonia de Hesíodo, qual seja, do trecho conhecido entre helenistas como “Hino às Musas”: em minha tradução, buscarei soluções que levem em conta a totalidade do signo linguístico a fim de propiciar uma experiência poética desses versos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Rafael Guimarães Tavares da Silva, Universidade Federal de Minas Gerais

Doutorando em Letras ”“ Estudos Literários pela Universidade Federal de Minas Gerais. Mestre em Letras (2018) e Graduação em Letras ”“ Grego (2015) pela mesma instituição. Universidade Federal de Minas Gerais, Faculdade de Letras, Programa de Pós-Graduação em Letras: Estudos Literários. Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil.

Citas

CAMPOS, André Malta. Resenha de CAMPOS, Haroldo de; VIEIRA, Trajano. Mênis ”“ A Ira de Aquiles: Canto I da Ilíada de Homero. Edição bilíngue. São Paulo: Nova Alexandria, 1994. Letras Clássicas, São Paulo, n.2, p. 387-401, 1998. Disponível em: http://www.revistas.usp.br/letrasclassicas/article/view/73747. Acesso em: 3 fev. 2020.

CAMPOS, Haroldo de. Tradução e reconfiguração: O tradutor como transfingidor. In: TÁPIA, Marcelo; NÓBREGA, Thelma Médici (org.). Transcriação. São Paulo: Perspectiva, 2013. p. 109-130.

HÉSIODE. Théogonie: La naissance des dieux. Trad., prés. et notes de Annie Bonnafé. Précédé d'un essai de Jean-Pierre Vernant. Paris: Éditions Rivages, 1993. Tradução de: Θεογονία.

HESIODI. Theogonia. Opera et dies. Scutum. Edidit Friedrich Solmsen. Oxford: Oxford University Press, 1970. Tradução de: Θεογονία.

HESÃODO. Teogonia ”“ Trabalhos e Dias. Prefácio de Maria Helena da Rocha Pereira. Introdução, tradução e notas de Ana Elias Pinheiro e José Ribeiro Ferreira. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2005. Tradução de: Θεογονία.

HESÃODO. Teogonia. Tradução e introdução de Christian Werner. São Paulo: Hedra, 2013. Tradução de: Θεογονία.

HESÃODO. Teogonia: a origem dos deuses. Estudo e tradução de Jaa Torrano. São Paulo: Iluminuras, 2. ed., 2012. Tradução de: Θεογονία.

JAKOBSON, Roman. Lingüística e poética. In: Lingüística e comunicação. Prefácio de Izidoro Blitzkein. Traduzido por: Izidoro Blitzkein e José Paulo Paes. São Paulo: Editora Cultrix, 1968. p. 118-162. Tradução de: Linguistics and Poetics (1960).

LORD, Albert. The Singer of Tales. New York: Atheneum, 1971.

OLIVA NETO, João Angelo. “Tradução Literária e Estudos Clássicos Brasileiros.” In: Ritmo e Sonoridade na Poesia Grega Antiga: Uma tradução comentada de 23 poemas, de Leonardo Antunes. São Paulo: Humanitas / FAPESP, 2011. p. 9-24.

PARRY, Milman. The making of homeric verse: The collected papers of Milman Parry. Adam Parry (ed.). Oxford: Clarendon Press, 1971.

PAZ, Octavio. Verso e prosa. In: Signos em rotação. Traduzido por: Sebastião Uchoa Leite. São Paulo: Editora Perspectiva, 1976. p. 11-36. Tradução de: Verso y prosa (1956).

POUND, Ezra. ABC of Reading. London; Boston: Faber and Faber, 1951.

SILVA, Rafael. Teogonia: a gênese de uma nova tradução. Revista Versalete, Curitiba, v. 2, n. 2, p. 133-144, 2014. Disponível em: http://www.revistaversalete.ufpr.br/edicoes/vol2-02/RafaelDaSilva.pdf. Acesso em: 7 set. 2020.

Publicado

2020-10-31

Cómo citar

SILVA, Rafael Guimarães Tavares da. “Hino às Musas” na Teogonia de Hesíodo (vv. 1-115). Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 9, n. 5, p. 311–323, 2020. DOI: 10.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.29613. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/29613. Acesso em: 18 may. 2024.

Número

Sección

Traduções literárias

Artículos similares

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.