ENTREVISTA COM ALVARO ECHEVERRI
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v4.n2.2015.11343Abstract
Alvaro Echeverri4 foi professor convidado pela Université de Montréal, Canadá, no Departamento de Linguística e Tradução em 2009 e desde 2010 é professor adjunto dessa instituição. Suas línguas de trabalho são o espanhol (língua materna), o francês e o inglês. Possui graduação em línguas estrangeiras pela Universidad de Antioquia, Medellín, Colômbia (1994), mestrado em Línguas Estrangeiras (M.A in Foreign Languages, West Virginia University, Morgantown (WV), EUA, 2000), mestrado em Tradução (M.A in translation, Kent State University, Kent (OH), EUA, 2001) e doutorado em Traduction, opção Tradutologia pela Université de Montréal, Montréal, Canadá, com tese intitulada “Métacognition, apprentissage actif et traduction : l’apprenant de traduction, agent de sa propre formation” (2008), a qual originou um livro de mesmo título em 20105. Sua principal área de interesse está relacionada à pedagogia da tradução, ao papel ativo dos aprendizes em sua formação, em especial à metacognição no processo de ensino-aprendizagem de tradução e sua influência na aplicação de métodos de aprendizagem nos cursos de Tradução. Professor Echeverri se interessa também pela História da Tradução e é membro do Grupo de Pesquisa sobre a História da Tradução na América Latina (HISTAL) http://www.histal.ca/pt, coordenado pelo Professor Dr. Georges Bastin. Além disso, pesquisa acerca do desenvolvimento da tradutologia por meio da análise de traduções de textos sobre a tradutologia em inglês, espanhol e francês após a década de 1970.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Given the public access to this journal, the texts are free to use but requires the recognition of the original authorship and initial publication in this journal to be properly stated.
 The journal allows the use of works published for non-commercial purposes, including the right to submit the work to publicly accessible databases. Published contributions are the sole and exclusive responsibility of the author(s).Â