Um drácula brasileiro: análise da transposição do gótico na tradução de Lúcio Cardoso

Autores

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v13.n1.2024.53023

Palavras-chave:

Tradução. Gótico. Transposição do Gótico. Drácula. Lúcio Cardoso.

Resumo

O presente artigo tem como objetivo analisar a tradução Drácula: O Homem da Noite, de Lúcio Cardoso, feita em 1943, em comparação com o texto-fonte publicado por Bram Stoker em 1897. A tradução de Cardoso tem significativa relevância para o campo de Estudos da Tradução, uma vez que foi a primeira a aparecer em língua portuguesa do Brasil e uma das primeiras a tentar realizar a difícil tarefa de transportar os elementos góticos na tradução. O embasamento teórico consiste em teorias do gótico como modo literário, sendo nosso estudo fundamentado por Botting (1996), França (2017), Groom (2012), Hogle (2002) e Spooner (2007). A estratégia para a execução deste trabalho gira em torno da análise comparativa entre o texto-fonte e a tradução de Cardoso, observando como o tradutor trabalha com elementos característicos da ficção gótica e quais supressões de trechos originais são encontradas (ou não) em sua tradução. Os resultados obtidos apontam que a tradução de Cardoso é significativamente diferente do texto-fonte, a ponto de não ser possível encontrar, em determinados momentos, correspondências entre os textos em aspectos que caracterizam a obra de Stoker como gótica, segundo colocações de Hogle (2002).

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Aline Camargo Fontana, Universidade Técnológica Federal do Paraná

Graduando em Licenciatura Letras Inglês pela UTFPR

Guilherme Vinicius Lunelli, Universidade Tecnológica Federal do Paraná

Graduando em Licenciatura Letras Inglês pela UTFPR

Jaqueline Bohn Donada, Universidade Tecnológica Federal do Paraná

Doutora em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul e atualmente é professora associada da Universidade Tecnológica Federal do Paraná.

João Guilherme Marques dos Santos, Universidade Tecnológica Federal do Paraná

Graduando em Licenciatura Letras Inglês pela UTFPR

Laura da Costa Toledo, Universidade Tecnológica Federal do Paraná

Graduanda em Licenciatura Letras Inglês pela UTFPR

Referências

Aran, P. (2022). Gótico - gênero literário. In J. França, C. Reis, D. Roas, F. Furtado, & F. García (Eds.), Dicionário Digital do Insólito Ficcional (e-DDIF). 2. ed. Dialogarts. Disponível em: https://www.insolitoficcional.uerj.br/gotico-genero-literario/. Acesso em: 3 de março de 2023.

Barros, F. M. de. (2008). O Gótico e a Brasilidade em Lúcio Cardoso. Revista do Centro de Estudos Portugueses, 28(39), 113-131.

Bellas, J. P. (2020). Gótico Brasileiro: uma proposta de definição. Organon, 35(69), 1-15.

Botting, F. (1996). Gothic. Routledge.

Cardoso, L. (1943). Sou um Homem ou um Monstro? Revista Leitura, 4(1), 23 e 35. Disponível em: https://memoria.bn.gov.br/DocReader/docreader.aspx?bib=115509&pasta=ano%20194&pesq=&pagfis=2053 Acesso em: 07 ago. 2024.

Cohen, J. J. (ed.). (1996). Monster Theory. Reading Culture. University of Minnesota Press.

Dowling, L. (1979, 1 mar.). The Decadent and the New Woman in the 1890's. Nineteenth-Century Fiction, [S.L.], 33(4), 434-453. University of California Press. http://dx.doi.org/10.2307/2933251. Disponível em: https://www.jstor.org/stable/2933251?seq=1 Acesso em: 05 mar. 2023.

França, J. (2017). O sequestro do Gótico no Brasil. In L. Colucci, & J. França, As nuances do Gótico: do Setecentos à atualidade. Bonecker.

Groom, N. (2012). The Gothic: A Very Short Introduction. Oxford University Press.

Hogle, J. E. (2002). Introduction: The Gothic in Western Culture. In J. E. Hogle (Ed.), The Cambridge Companion to Gothic Fiction (pp. 1-20). Cambridge University Press.

Miles, R. (2002). The 1790s: the effulgence of Gothic. In J. E. Hogle (Ed.), The Cambridge Companion to Gothic Fiction (pp. 41-62). Cambridge University Press.

Resende, A. (2021). O Drácula de Lúcio Cardoso. Scripta Uniandrade, 19(3), 331-347.

Sá, D. S. de. (2010). Gótico Tropical: O Sublime e o Demoníaco em O Guarani [Dissertação de mestrado, EDUFBA].

Spooner, C. (2007). The Gothic in the Twentieth Century. In C. Spooner, & E. McEvoy (Eds.), The Routledge Companion to Gothic. Routledge.

Stoker, B. (2003). Dracula (2. ed.). Penguin Books.

Stoker, B. (2013). Drácula: O Homem da Noite. (L. Cardoso, trad.). Civilização Brasileira.

Stoker, B. (2018). Drácula. (M. Heloisa, trad.). Darkside.

Downloads

Publicado

12-11-2024

Como Citar

CAMARGO FONTANA, Aline; LUNELLI, Guilherme Vinicius; BOHN DONADA, Jaqueline; MARQUES DOS SANTOS, João Guilherme; DA COSTA TOLEDO, Laura. Um drácula brasileiro: análise da transposição do gótico na tradução de Lúcio Cardoso . Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 13, n. 1, p. 01–19, 2024. DOI: 10.26512/belasinfieis.v13.n1.2024.53023. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/53023. Acesso em: 18 nov. 2024.

Artigos Semelhantes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.