Educación lingüística translingüística y crítica en un contexto (post)pandémico
DOI:
https://doi.org/10.26512/rhla.v22i1.39388Palabras clave:
Translingüe, educación lingüística críticaResumen
En el contexto (post)pandémico de Covid-19, la diversidad cultural y la desigualdad social están presentes en Brasil, especialmente en la práctica educativa. El presente dossier pretende presentar estudios y reflexiones decoloniales sobre la educación lingüística crítica, centrándose en el translingüismo, en línea con el pensamiento de Freire, en relación con el multiculturalismo. Para Freire (1992; 1997), el multiculturalismo corresponde a una acción de resistencia a las ideologías que reproducen la discriminación y a la construcción de actitudes democráticas que permitan la convivencia social humanizada entre las diferentes culturas, con el fin de lograr la unidad en la diversidad. Es una construcción histórica, fruto de un proceso de lucha y confrontación social, no siendo, por tanto, un fenómeno natural y espontáneo, ya que representa la convivencia democrática de varias culturas en un mismo espacio social. Desde esta perspectiva, el objetivo de este dossier temático es mostrar iniciativas desde la práctica y/o fuera del aula, que consideren la educación lingüística crítica como una praxis social.
Descargas
Citas
CANAGARAJAH, S. Translingual practice. New York: Routledge, 2013.
FREIRE, P. (1992). Pedagogia da esperança: um reencontro com a Pedagogia do oprimido (Pedagogy of hope: a reencounter with the Pedagogy of the oppressed) (21st ed.). Rio de Janeiro/São Paulo: Paz e Terra, 2014.
GARCÍA, O. Bilingual education in the 21st century: a global perspective. Maiden, MA: Wiley-Blackwell, NJ: Blackwell, 2009.
GARCÍA, O.; SYLVAN, C. E. Pedagogies and practices in multilingual classrooms: singularities in pluralities. The Modern Language Journal, v. 95, n. 3, 2011.
GARCÍA, O.; WEI, L. Language, bilingualism and education. In: _____. Translanguaging: language, bilingualism and education. London: Palgrave Macmillan, 2014. p. 46-62.
MAKALELA, L. Ubuntu translanguaging: an alternative framework for complex multilingual encounters. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, v. 3, n. 3, p. 187-196, 2016.
MAKALELA, L.; SILVA, K. A. da. Translanguaging and language policy in the Global South: introductory notes. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, v. 23, n. 1, 2023, e33203. Disponível em: https://doi.org/10.1590/1984-6398202333203. Acesso em: 19 jun. 2023.
ROCHA, C. H. Educação linguística na liquidez da sociedade do cansaço: o potencial decolonial da perspectiva translíngue. D.E.L.T.A., v. 35, n. 4, p. 1-39, 2019. Disponível em: https://doi.org/10.1590/1678-460X2019350403. Acesso em: 19 jun. 2023.
ROCHA, C. H., MACIEL, R. F. Ensino de língua estrangeira como prática translíngue: articulações com teorias bakhtinianas. D.E.L.T.A., v. 31, n. 2, p. 411-445, 2015. Disponível em: https://doi.org/10.1590/0102-4450437081883001191. Acesso em: 19 jun. 2023.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Revista Horizontes de Linguística Aplicada

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Los artículos publicados por la Revista Horizontes de Linguística Aplicada están licenciados bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.
Al publicar en Horizontes de Linguística Aplicada, los autores aceptan la transferencia de los derechos de autor patrimoniales a la revista. Los autores mantienen sus derechos morales, incluido el reconocimiento de la autoría.
Autores y lectores son libres de:
Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
Bajo los siguientes términos:
- Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada , brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios . Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
- NoComercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales .
- SinDerivadas — Si remezcla, transforma o crea a partir del material, no podrá distribuir el material modificado.
- No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales ni medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otras a hacer cualquier uso permitido por la licencia.
