Expressões idiomáticas em textos jornalísticos: insumo para aulas de PLE
DOI:
https://doi.org/10.26512/rhla.v9i2.912Keywords:
Expressão idiomática;, Português;, Língua estrangeira;, Textos jornalísticos;, InsumoAbstract
O objetivo da nossa pesquisa foi analisar o potencial de insumo que os textos jornalísticos possuem e se poderiam ser utilizados como material autêntico na sala de aula de PLE, levando em consideração que muitas expressões idiomáticas neles contidas são constantemente usadas na mídia. Para a pesquisa propomos: 1) selecionar material autêntico, de jornais ou revistas, de onde seriam extraídas as expressões idiomáticas; 2) analisar as expressões selecionadas dentro do contexto em que estão inseridas; 3) elaborar uma proposta de exercícios com essas expressões para que pudessem ser utilizadas como insumo na sala de aula de PLE. Os resultados da pesquisa mostraram que os alunos estrangeiros têm muita dificuldade para compreender o significado das expressões idiomáticas, embora haja um contexto que possa sinalizar o sentido. Os textos jornalísticos podem ser uma fonte de insumo para o ensino das expressões idiomáticas, mas exigem uma boa preparação por parte dos professores. Este estudo poderá levar os professores participantes a uma reflexão sobre suas estratégias de ensino e à busca de novos procedimentos, de novos materiais que valorizem professores e alunos como sujeitos culturais que, ao interagir entre si e com os textos, possam trocar conhecimentos culturais e simbólicos diversos.
Downloads
References
KRAMSCH, Claire. The cultural component of language teaching.Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. v. 1, n. 2, 1996. Disponível em: <http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-01-2/beitrag/kramsch2.htm>. Acesso em: 11 nov 2011.
______. Language and culture. Oxford: Oxford University Press, 1998.
MONTORO DEL ARCO, Esteban T. Aproximación a la historia del pensamiento fraseológico español: las locuciones con valor gramatical en la norma cultural. Tese (Doctorado en Lengua Española) ”“ Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Lengua Española, Universidad de Granada, Granada, 2005.
NOGUEIRA, Luis Carlos Ramos. A presença de expressões idiomáticas na sala de aula de espanhol/língua estrangeira para brasileiros. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) ”“ Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução - Universidade de Brasília, Brasília, 2008.
ORTÃZ ALVAREZ, Maria Luisa. Expressões idiomáticas do português do Brasil e do espanhol de Cuba: estudo contrastivo e implicações para o ensino do português como língua estrangeira.Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) ”“ Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2000.
______. Os fraseologismos como expressão cultural: aspectos de seu ensino em PLE. In: CUNHA, Maria Jandyra C.; SANTOS, Percilia. (Org.). Tópicos em português língua estrangeira. Brasília: Editora Universidade de Brasília, 2002. p. 157-172.
______. As metáforas na construção do significado das expressões idiomáticas. Horizontes de Lingüística Aplicada, Brasília, a. 3, n. 1, 2004.
______. As expressões idiomáticas nas aulas de ELE: um bicho de sete cabeças? In: REY, Isabel G. (Org.). Les expressions figées en didactique des langues étrangères. Paris: 1e ed. v. 1, p. 159-179, E.M.E Editions, 2007.
______. A língua(gem) nossa de cada dia: o componente fraseológico no ensino de línguas próximas (ELE e PLE), no prelo.
PEDRO, Magali L. As expressões idiomáticas no ensino de português como língua estrangeira para estudantes uruguaios. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) ”“ Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Universidade de Brasília, Brasília, 2007.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario de la Real Academia Española. 2001. Disponível em: . Acesso em: 11 nov 2011.
RONCOLATTO, Eliane. A análise semântica como fonte para o entendimento do processo de formação de expressões idiomáticas: em foco o português e o espanhol. Anuario Brasileño de Estudios Hispánicos, v. 13, 2003. p. 77-84.
XATARA, Claudia Maria. A tradução para o português de expressões idiomáticas em francês. Tese (Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa) ”“ Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Araraquara, 1998.
______. O ensino do léxico: as expressões idiomáticas. Trabalhos em Lingüística Aplicada, Campinas, Universidade Estadual de Campinas, n. 37, p. 49, 2001.
______. Expressões idiomáticas: mecanismos de tradução. UNESP, s/d.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Articles published by the Journal Horizontes de Linguística Aplicada are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
By publishing in Horizontes de Linguística Aplicada, authors agree to the transfer of economic copyright to the journal. Authors retain their moral rights, including the right to be recognized as the creators of the work.
Authors and readers are free to:
Share — copy and redistribute the material in any medium or format
Under the following terms:
- Attribution — You must give appropriate credit , provide a link to the license, and indicate if changes were made . You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes .
- NoDerivatives — If you remix, transform, or build upon the material, you may not distribute the modified material.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
