Tradução e gênero. Conversando com Luise von Flotow
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v11.n2.2022.42794Palavras-chave:
Entrevista. Luise von Flotow. Estudos Feministas de Tradução. Tradução. Gênero.Resumo
Esta entrevista entre Luise von Flotow e as editoras convidadas foi realizada online em março de 2022. Flotow proferiu a conferência de abertura do 9º Workshop Regional do IATIS “Perspectivas latino-americanas sobre tradução, feminismos e gênero”, realizado online em La Plata, Argentina, em 2020. Este evento, que reuniu pesquisadores e pesquisadoras principalmente da Argentina e do Brasil, teve por objetivo estabelecer diálogos frutíferos entre paradigmas estabelecidos e emergentes no campo dos estudos feministas da tradução. Pretendia particularmente explorar as perspectivas transnacionais dos estudos da tradução feminista. Esta conversa com Flotow, uma figura fundadora e expoente da área, visa avançar essa proposta, compartilhando seus pontos de vista sobre questões de gênero e tradução, tradução feminista, abordagens queer à tradução, diálogos transnacionais e aspectos metodológicos.
Downloads
Referências
.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 CC BY
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Dado ao acesso público desta revista, os textos são de uso gratuito, com obrigatoriedade de reconhecimento da autoria original e da publicação inicial nesta revista
A revista permitirá o uso dos trabalhos publicados para fins não comerciais, incluindo direito de enviar o trabalho para bases de dados de acesso público. As contribuições publicadas são de total e exclusiva responsabilidade dos autores.
Os autores, ao submeterem trabalhos para serem avaliados pela revista Belas Infiéis, mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho licenciado sob a Creative Commons Attribution License Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0).