O HORROR DE FRANKENSTEIN ”“
UMA REFLEXÃO TRADUTÓRIA
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v2.n1.2013.11219Palavras-chave:
Frankenstein, Mary Shelley, tradução, terror, monstruosidadeResumo
Frankenstein ratificou o espaço do terror na literatura e despertou inúmeras gerações para o fascínio que o monstro de Mary Shelley é capaz de acender a partir de sensações de repulsa, como a repugnância e o horror. A obra de Mary Shelley surpreende, de imediato, pela habilidade poética da autora no desenlace da trama, mas a aura aterrorizante em que o leitor é imerso é construída por meio de fios cuidadosamente tecidos para orientar a forma e o compasso com que os “olhos” do narrador apreendem as cenas e, por conseguinte, como ele as descreve. Tendo em mente o alcance que tem a imagem do monstro de Frankenstein, são apresentadas aqui algumas reflexões sobre o olhar da tradução na recriação da imagética de Frankenstein pela literatura e pela tradução intersemiótica para o cinema, apontando os efeitos destas descrições na sobrevida da obra e da crítica moral de Mary Shelley.
Downloads
Referências
GIASSONE, Ana Cláudia. O mosaico de Frankenstein: o medo no romance de MaryShelley.Brasília: Ed. Universidade de Brasília, 1999.
LECERCLE, Jean-Jacques. Frankenstein: mito e filosofia. Rio de Janeiro: José Olympio,1991.
SHELLEY, Mary W. Frankenstein”“or the modern Prometheus. London: Penguin, 2007.
_________________. Frankenstein”“ou o moderno Prometeu. Tradução de Pietro Nassetti. SãoPaulo: Martin Claret, 2004.
SHELLEY, Percy B.Shelley’s literary and philosophical criticism.London: Humphrey Milford, 1932.
SPARK, Muriel. Mary Shelley.Great Britain: Cardinal, 1989.
THOMAS, Keith. Religion and the decline of magic.New York: Oxford University Press, 1971.
TODOROV, Tzvetan. The fantastic: a structural approach to a literary genre.Traduzido do francês por Richard Howard.New York:Cornell University Press, 1975.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Dado ao acesso público desta revista, os textos são de uso gratuito, com obrigatoriedade de reconhecimento da autoria original e da publicação inicial nesta revista
A revista permitirá o uso dos trabalhos publicados para fins não comerciais, incluindo direito de enviar o trabalho para bases de dados de acesso público. As contribuições publicadas são de total e exclusiva responsabilidade dos autores.
Os autores, ao submeterem trabalhos para serem avaliados pela revista Belas Infiéis, mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho licenciado sob a Creative Commons Attribution License Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0).