Cohesión textual en portugués como segunda lengua

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.26512/rhla.v20i2.40034

Palabras clave:

Coesão textual, Textos escritos, Português como segunda língua, Estudantes universitários

Resumen

La cohesión textual es una de las propiedades pertinentes en el contexto de los estudios sobre los mecanismos de textualidad. En este contexto, a la luz de los principios teóricos de la lingüística textual y el aprendizaje de lenguas, este estudio describe los aspectos de cohesión en textos escritos por 49 estudiantes de pregrado en Lengua de Signos en Mozambique. Este grupo de estudiantes tiene, como uno de los componentes curriculares, la asignatura de portugués. El análisis de datos, realizado sobre la base de un enfoque mixto, indica que los estudiantes de pregrado tienen dificultades para construir textos cohesivos. En general, las dificultades en la escritura se observan sobre todo en el contexto de la cohesión secuencial. Los problemas observados se refieren a la cohesión a través de la recurrencia de recursos fonológicos segmentarios y suprasegmentales y a la progresión temática a través de la yuxtaposición y la conexión lógico-semántica. Estos problemas subrayan, sin embargo, la necesidad de mejorar la enseñanza-aprendizaje de la escritura y, en particular, los mecanismos de cohesión textual.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ATANÁSIO, N. O uso de operadores argumentativos opinativos na produção escrita de alunos da 12ª classe do ensino secundário geral em Moçambique: implicações semântico-discursivas. 2017. 329f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Eduardo Mondlane, Maputo, 2017.

ANTUNES, I. C. Muito além da gramática: por um ensino sem pedras no caminho. Belo Horizonte: Parábola, 2007.

AZEREDO, C. J de. Fundamentos da gramática do português. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2000.

BAGNO, M. Preconceito linguístico: o que é, como se faz. São Paulo: Loyola, 1999.

BERNÁRDEZ, E. Introdución a la Linguística del Texto. Madrid: Espasa-Calpe. S. A., 1982

CARRELL, P. L. Cohesion is not coherence. TESOL Quarterly, v. 16, n. 4, p. 479-488,1982.

CHALUCUANE, B. D. P.; BASSO, R. M. Lheísmo no português de Moçambique. Estudos da Língua(gem), Vitória da Conquista, v. 17, n. 3, p. 97-108, 2019.

COSSENTINI, A. A. A coesão na produção textual: um estudo sobre textos produzidos por alunos da educação de jovens e adultos. 2002. 251f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Estadual Paulista, Assis, SP, 2002.

COSTA VAL, M. G. Redação e textualidade. São Paulo: Martins Fontes, 1994.

DIAS, H. N. As desiguldades sociolinguísticas e o fracasso escolar. Maputo: Promídia, 2002.

FÁVERO, L. L. Coesão e coerência textuais. São Paulo: Ática, 1997.

FÁVERO, L. L.; KOCH, I. G. V. Linguística Textual: introdução. São Paulo: Cortez Editora, 2000.

FIRMINO, G. D. Ascensão de uma norma endógena do português em Moçambique: desafios e perspectivas. Gragoatá, Niterói, v. 26, n. 54, p. 163-192, 2021.

FONSECA, J. Linguística e texto/discurso: teoria, descrição e aplicação. Lisboa: ICLP, 1992.

GONÇALVES, P. A génese do português de Moçambique. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da moeda, 2010.

GONÇALVES, P. Aspectos morfossintáticos da gramática do português de Moçambique: a concordância nominal e verbal. Cuadernos de la Alfal, n. 7, p. 9-16, 2015.

HALLIDAY, M. A. K.; HASAN, R. Cohesion in English. London: Longman, 1976.

JAMAL, M. V. M. A Produção escrita dos alunos da 12.ª classe: coerência textual. 2014. 141f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade de Aveiro, Aveiro, 2014.

KOCH, I. G. V. A coesão textual. São Paulo: Contexto, 1994.

KOCH, I. G. V. Desvendando os segredos do texto. São Paulo: Cortez, 2003.

KOCH, I. G. V.; TRAVAGLIA, L. A coerência textual. São Paulo: Contexto, 2001.

KRASHEN, S. Second language acquisition and second language learning. New York, NY: Pergamon Press, 1981.

KRASHEN, S. The input hypothesis: Issues and Implications. London/New York: Longman, 1985.

LOPES, A. J. Política linguística: princípios e problemas. Maputo: Livraria Universitária-UEM, 1997.

LOPES, A. J. O aluno universitário moçambicano PL2 e os caminhos da escrita: um trilho seguro vale mais do que os dois que puseram a quizumba a mancar. Linha D'Água, São Paulo, v. 31, n. 1, p. 29-49, 2018.

MAINGUENEAU, D. Os termos-chave da análise do discurso. Tradução de Maria Adelaide P. P. Coelho da Silva. Lisboa: Gradiva, 1997.

MARCUSCHI, L. A. Lingüística textual, o que é e como se faz. Recife: Universidade Federal de Pernambuco, 1983. (Série Debates, v. 1).

NHATUVE, D. Reflexão sobre a normatização do português de Moçambique. Fórum linguístico, Florianópolis, v. 14, n. 2, p. 1997-2007, 2017.

NHATUVE, D. Para a normatização do português de Moçambique: aspectos do uso do imperativo por estudantes universitários. Domínios de Lingu@gem, Uberlândia, v. 12, n. 1, p. 465-491, jan.-mar. 2018.

NHATUVE, D.; FONSECA, M. C. Aspectos da sintaxe do português falado no sul de Moçambique. Revista de Letras, Vila Real, série II, n. 11, p. 145-156, 2013.

PERES, J.; MÓIA, T. Áreas críticas da língua português. Lisboa: Caminho, 1995.

PERINI, M. Gramática descritiva do português. São Paulo: Ática, 2006.

TÁRNYIKOVÁ, J. From text to texture. An introduction to processing strategies. Olomouc: Edicní rada – Ucebnice, 2009.

TREVISO, D. Sustentação de problemas de escrita em textos de alunos de graduação e da formação escolar básica. Estudos Semióticos, v. 6, n. 2, p. 125-132, 2010. Disponível em: www.fflch.usp.br/dl/semiotica/es. Acesso em: 17 jul. 2019.

VAN DIJK, T. A. Some aspects of text grammar. Paris: The Hague/Mouton, 1972.

VANPATTEN, B. Processing instruction: theory, research, and commentary. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 2004.

Publicado

2021-12-22

Cómo citar

Nhatuve, D., & Machava, A. (2021). Cohesión textual en portugués como segunda lengua. Revista Horizontes De Linguistica Aplicada, 20(2), AG8. https://doi.org/10.26512/rhla.v20i2.40034