The professionalization of sign language translators / interpreters in the city of Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil:

a narrated course

Authors

  • Daiana San Martins Goulart San Martins Goulart Universidade Luterana do Brasil - ULBRA
  • Iara Tatiana Bonin Tatiana Bonin Universidade Luterana do Brasil - ULBRA

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v8.n1.2019.12821

Keywords:

Brazilian Sign Language, Translator/interpreter, Professionalization

Abstract

The present article resume some processes involved in the professionalization of sign language translators/interpreters in the South end of Brazil through historical documents and through the narrative of one of the firsts acting professionals of Libras in the city of Pelotas/RS. The empirical research includes documents and regulations, which guide the profession. The data were collected from other academic studies and from transcriptions of an interview made with one of the firsts translators/interpreters of the city. The results of this study allow us to understand how the sign language translators/interpreters were gradually conquering their space and circumscribing a specific field of action, jointly negotiated. An investment in the production of a profile with different purposes depending on the time and historical context has been observed in the documents and regulations that guide the work of these professionals, and a change of emphasis is identified: formerly such documents were strongly oriented towards the regulation of the professional's conduct; nowadays they are focused on the translation skills and to the fulfillment of consolidated rules of the profession. The oral testimony of a professional with extensive experience made it possible to restore some aspects about the history of the professionalization of translators/interpreters in the city of Pelotas, RS, allowing to understand how the processes of evaluation and validation of the work of these professionals were established, at a time when there were no specific regulations. Finally, it highlights the political features of the professional´s performance in articulation with the struggles undertaken by the deaf communities, in order to recognize, appreciate, expand, and grant visibility to the Brazilian sign language in Rio Grande do Sul.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Iara Tatiana Bonin Tatiana Bonin, Universidade Luterana do Brasil - ULBRA

Doutora em Educação pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Mestre em Educação pela Universidade de Brasília e Graduada em Pedagogia pela Universidade Federal de Santa Catarina. Atualmente é coordenadora e professora do Programa de Pós-Graduação em Educação da Universidade Luterana do Brasil e bolsista de produtividade em pesquisa do CNPq (PQ 2). Desenvolve estudos e orienta teses e dissertações que tratam das pedagogias e políticas da diferença, com foco na temática indígena, na literatura infantil e nos estudos surdos.

 

Published

2019-01-31

How to Cite

GOULART, Daiana San Martins Goulart San Martins; BONIN, Iara Tatiana Bonin Tatiana. The professionalization of sign language translators / interpreters in the city of Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil:: a narrated course. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 8, n. 1, p. 55–74, 2019. DOI: 10.26512/belasinfieis.v8.n1.2019.12821. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/12821. Acesso em: 23 nov. 2024.

Issue

Section

Artigos

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.