A CHRISTMAS CAROL:
ANÁLISE DA TRADUÇÃO UM HINO DE NATAL, DE CECÍLIA MEIRELES
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v1.n1.2012.11162Palavras-chave:
A Christmas Carol, Um Hino de Natal, condensaçãoResumo
O objetivo deste artigo é propor uma breve análise da condensação do clássico do romancista inglês Charles Dickens A Christmas Carol feita pela escritora Cecília Meireles, intitulada Um Hino de Natal, com o intuito de identificar e justificar as escolhas da tradutora. Para a comparação, utilizaremos uma edição original e uma tradução integral intitulada Conto de Natal, de Jorge Vidal Pessoa.
Downloads
Referências
BASTIN, G. L. Adaptation.In BAKER, Mona. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London: Routledge, 2001.
BERMAN, Antoine. A tradução e a Letra:ou o albergue do longínquo. Rio de Janeiro: 7Letras, 2007.
DICKENS, Charles. A Christmas Carol.Nova York: Dover Publications inc, 1991
______. Conto de Natal. Editora América do Sul, 1988.
______. Um Hino de Natal. Tradução de Cecília Meireles. Seleções Readers's Digest, 1947.
Obras consultadas.
TORRES, Marie-Hélène C. Traduzir o Brasil Literário”“paratexto e discurso de acompanhamento. Tubarão: Copiart, 2011.
Sítiosconsultados
BOTTMAN, Denise. Não gosto de plágio. Disponível em:<http://naogostodeplagio.blogspot.com.br>. Acesso em: fev. 2012.
GUERINI, A.; LENTZ, G. Cecília Meireles. In: Dicionário de tradutores literários no Brasil. Disponível em: <http://www.dicionariodetradutores.ufsc.br/pt/CeciliaMeireles.htm>. Acesso em: mar. 2012.
Dicionários
HOUAISS, A.; VILLAR, M. S. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009.
Cambridge Dictionary. Disponível em:<http://dictionary.cambridge.org/>. Acesso em: mar. 2012.
Collins Dictionary. Disponível em:<http://www.collinsdictionary.com/>. Acesso em: mar. 2012.
Merriam-Webster Dictionary. Disponível em:<http://www.merriam-webster.com/>. Acesso em: mar. 2012.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Dado ao acesso público desta revista, os textos são de uso gratuito, com obrigatoriedade de reconhecimento da autoria original e da publicação inicial nesta revista
A revista permitirá o uso dos trabalhos publicados para fins não comerciais, incluindo direito de enviar o trabalho para bases de dados de acesso público. As contribuições publicadas são de total e exclusiva responsabilidade dos autores.
Os autores, ao submeterem trabalhos para serem avaliados pela revista Belas Infiéis, mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho licenciado sob a Creative Commons Attribution License Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0).