Apresentação: Um urbanista às voltas com Françoise Choay
DOI:
https://doi.org/10.18830/issn.1679-0944.n35.2023.03Palavras-chave:
Françoise Choay, Escola territorialista italiana, UrbanismoResumo
Esse texto é a apresentação feita pelo urbanista italiano Alberto Magnaghi ao volume Del Destino della Città, uma antologia de textos de Choay traduzidos para o italiano e publicada em 2008.
A antologia organizada por Magnaghi inclui oito textos de Pour une Anthropologie de l’Espace (2006). A eles Magnaghi acrescentou apenas a introdução de Choay às Mémoires do Barão Haussmann, publicada em 2000. As seções são em número de três e pensadas a partir da ótica de um “arquiteto-urbanista militante”, o que o leva a articular as reflexões que permeiam os textos de Choay com os desafios contemporâneos dos profissionais do campo do planejamento urbano, em diálogo direto com princípios caros à Escola Territorialista Italiana.
Alberto Magnaghi é Professor Ordinário Emérito de Planejamento Territorial no Departamento de Arquitetura da Universidade de Florença (DIDA), onde fundou e dirigiu o Laboratório de Projeto Ecológico dos Assentamentos (LaPEI) entre 1990 e 2016. Foi coordenador de um programa nacional de pesquisa e laboratórios experimentais sobre os temas do desenvolvimento local autossustentável e da representação identitária do território (1986-2010), tendo também coordenado diversos projetos e planos urbanísticos. Foi, ainda, presidente do Curso de Láurea Magistral em Planejamento e Projeto da Cidade e do Território junto ao Departamento de Ciências e Tecnologias Agrárias, Alimentares, Ambientais e Florestais (DAGRI). É presidente da Sociedade dos Territorialistas desde sua fundação, em 2011.
Nessa tradução, os termos estrangeiros usados por Magnaghi foram mantidos, de forma a aproximar o leitor brasileiro à experiência tida pelo leitor italiano. Muitos desses termos são em francês e indícios da aproximação de Magnaghi às interpretações feitas por Françoise Choay. Frases muito longas tornaram-se, por vezes, mais de uma sentença, em favor da clareza do texto. Os neologismos foram mantidos como tais, a partir de criação equivalente em português. Anota-se, por fim, que, na tradução das referências, foi feita normatização a partir da ABNT.
Downloads
Referências
Referências incorporadas ao texto
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Paranoá
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista. http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).