Recepción y traducción de la narrativa de Rubem Fonseca en México.

Autores/as

  • Luciano Prado da Silva Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)
  • Iram Isaí Evangelista Ávila Universidad Autónoma de Chihuahua

Palabras clave:

Refracciones. Literatura brasileña. Cine mexicano. Traducción cultural.

Resumen

RESUMEN: El siguiente trabajo versa sobre la recepción que ha tenido el escritor brasileño Rubem Fonseca en México, se tomarán en consideración las refracciones que han habido sobre su obra. Asimismo se elaboran algunos acercamientos de su novela El seminarista. Para la traducción se dialogará con Francis Henrik Aubert (1995), acerca del concepto de traducción cultural. Sobre la obra fonsequiana al cine mexicano, se revisará una entrevista con el cineasta Paul Leduc y su película “Cobrador, in God we trust”.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

APARICIO, Javier. El gran arte de Rubem Fonseca. Letras Libres, abril de 2008. Disponible en: <https://www.letraslibres.com/mexico-espana/el-gran-arte-rubem-fonseca> Consultado el 15/04/2019.

ARRIAGA, Alberto. La enfermedad según Rubem Fonseca. 2003. La Gaceta del Fondo de Cultura Económica, n. 396, Diciembre del 2003, p. 23-24. Disponible en <http://www.fondodeculturaeconomica.com/subdirectorios_site/gacetas/DIC_2003.pdf> Consultado el 07/06/2019.

AUBERT, Francis Henrik. Desafios da tradução cultural (As Aventuras Tradutórias do Askeladden). In: TradTerm, n. 2, 1995, p. 31-44.

CÁRDENAS, Noe. Una intriga epicúrea. 2010. Periódico Nexos. Disponible en <https://www.nexos.com.mx/?p=13915> Consultado el 10/06/2019.

Cobrador, in God we trust. Dirección de Paul Leduc. México: Salamandra Producciones, 2006. Disponible en <https://www.youtube.com/watch?v=3Gcl47PKuPE> Consultado el 05/06/2019.

DAIDY-TOLSON, Santiago. Demetrio Macías, el heroico bandido justiciero. The Bilingual Review, v. 29, n. 2/3, Nueva York, Mayo 2008- Diciembre 2009, p. 69-74. Disponible en <https://search.proquest.com/openview/b683da58b5c94ff61853c519dfe9c49f/1?pq-origsite=gscholar&cbl=49233> Consultado el 29/05/2019

ESCOBAR GÓMEZ, Armando. Un detective en busca de la historia: Agosto de Rubem Fonseca Latinoamérica. Revista de Estudios Latinoamericanos, v. 63, Julio-Diciembre del 2016, p. 211. Disponible en <https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1665857416300308#!> Consultado el 15/05/2019.

FELIX, Daniel. 7 boas adaptações da obra de Rubem Fonseca. Disponible en <https://gauchazh.clicrbs.com.br/cultura-e-lazer/noticia/2015/05/7-boas-adaptacoes-da-obra-de-rubem-fonseca-4756501.html> Consultado el 15 de mayo de 2019

FIGUEROA, Adrián. Rubem Fonseca se ha convertido en un escritor mexicano. 2011. Periódico digital Crónica. Disponible en <http://www.cronica.com.mx/notas/2012/608898.html> Consultado el 02/05/2019

FONSECA LUJAN, Roberto. Un cuento de Rubem Fonseca como ejemplo de pluralismo normativo. Hechos y Derechos, n. 43, Enero-Febrero del 2018. Disponible en <https://revistas.juridicas.unam.mx/index.php/hechos-y-derechos/article/view/12130/13813> Consultado el 01/06/2019.

FONSECA, Rubem. El seminarista. México: Editorial Cal y Arena, 2010. Traducción de Rodolfo Mata y Regina Crespo.

______. O cobrador. Disponible en <http://www.vermelho.org.br/noticia/270707-1> Consultado el 30/04/2019.

______. Cidade de Deus. Disponible en <http://livroerrante.blogspot.com/2015/07/quarta-feira-e-dia-derubem-fonseca.html> Consultado el 10/04/2019.

______. Passeio noturno. Disponible en <http://pedrolusodcarvalho.blogspot.com/2011/11/conto-rubem-fonseca-passeio-noturno.html> Consultado el 10/05/2019.

______. Placebo. Disponible en <https://www.literatura.us/idiomas/rf/rf_placebo.html> Consultado el 10/05/2019.

GALLARDO-SABORIDO, Emilio J. y Jesús GÓMEZ-DE-TEJADA. Percursos atuais da literatura neopolicial. Traducción de Luciano Prado da Silva. Disponible en <https://revistas.ufrj.br/index.php/alea/issue/view/1022/showToc> Consultado el 30/05/2019.

ISLAS, Fernando y Juan Carlos TALAVERA. Rubem Fonseca, el salvaje de las letras. 2015. Periódico digital Excelsior. Disponible en <https://www.excelsior.com.mx/expresiones/2015/05/10/1023317> Consultado el 09/04/2019.

JAUSS, Hans-Robert. Experiencia estética y hermenéutica literaria. Madrid: Editorial Taurus, 1986, p. 76. Trad. Jaime Siles y Ela María Fernández-Palacios.

La Redacción. El siempre nuevo Rubem Fonseca. 1995. Periódico digital Proceso. Disponible en <https://www.proceso.com.mx/170146/el-siempre-nuevo-rubem-fonseca> Consultado el 05/06/2019.

LEFEVERE, André. Mother Courage’s cucumbers: text, system and refraction in a theory of literature. En: Venuti, Lawrence. The Translation Studies Reader. London: Taylor/Francis Group, 2000, p. 233-249.

LÓPEZ GUEVARA, Alejandra. Violencia y Literatura en “El Cobrador” de Rubem Fonseca. Actas del XV Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas "Las dos orillas", Monterrey, México del 19 al 24 de julio de 2004. Disponible en <https://cvc.cervantes.es/literatura/aih/pdf/15/aih_15_4_039.pdf> Consultado el 24/05/2019.

MENDOZA, Erbey e Iram EVANGELISTA. La manipulación de la fama literaria en el extranjero: Arreola, a humorist. Letral, Revista electrónica de estudios trasatlánticos de Literatura, n. 19, 2017. Disponible en: http://revistaseug.ugr.es/index.php/letral/article/view/6672/5772

MORAES, Rogério de. Cobrador, In God we trust. Eu, cinema. Disponible en <http://blogeucinema.blogspot.com/2011/01/cobrador-in-god-we-trust.html> Consultado el 30/05/2019.

MOURA, Mariluce. Paul Leduc: Un cine lleno de vida (Entrevista). Pesquisa FAPESP, n. 139, sept. 2007. Disponible en <https://revistapesquisa.fapesp.br/es/2007/09/01/paul-leduc/> Consultado el 01/06/2019.

NOGUEROL JIMÉNEZ, Francisca. Neopolicial latinoamericano: el triunfo del asesino. Disponible en <http://www.lehman.edu/faculty/guinazu/ciberletras/v15/noguerol.html> Consultado el 05/06/2019.

OVIEDO, José Miguel. Rubem Fonseca o la seducción del mal. Letras Libres, Mayo del 2015. Disponible en <https://d3atisfamukwh6.cloudfront.net/sites/default/files/files6/files/letrillas-mex_35.pdf> Consultado el 27/05/2019.

PRADO, Carolina. Dos concepciones del castigo en torno a Marx. En: Riveras, Iñaki. Mitologías y Discursos sobre el Castigo. Historia del Presente y Posibles Escenarios. Barcelona: Anthropos, 2004, p. 113 -130.

RODRÃGUEZ, Adriana. El Agujero en la pared, de Rubem Fonseca. Otro capítulo de los noventas. Fuentes humanísticas, n. 15-16, 1998. Disponible en <http://fuenteshumanisticas.azc.uam.mx/index.php/rfh/article/viewFile/835/820> Consultado el 01/06/2019.

TELLO, Romeo. ¿Y una vez que uno llega a Rubem Fonseca? 2015. Periódico digital Milenio. Disponible en <https://www.milenio.com/cultura/y-una-vez-que-uno-llega-a-rubem-fonseca> Consultado el 31/05/2019.

TORIZ, Rafael. La terrible Simetría. Casa del Tiempo, n. 33, Julio-Agosto del 2010. Disponible en <http://www.uam.mx/difusion/casadeltiempo/33_34_iv_jul_ago_2010/casa_del_tiempo_eIV_num33_34_79_82.pdf> Consultado el 26/04/2019

Un señor muy viejo con unas alas enormes. Dirección de Fernado Birri. Cuba, Itália, Espanha: ICAIC/Televisión Española, 1988. Disponible en <https://www.youtube.com/watch?v=vTSwKRVBF1w> Consultado el 03/06/2019.

Vox Libris. Cuentos completos. 2019. Periódico digital La Jornada. Disponible en <https://www.jornada.com.mx/2019/06/09/cultura/a16n1vox> Consultado el 09/06/2019

Descargas

Publicado

2019-12-28

Cómo citar

Prado da Silva, L., & Evangelista Ávila, I. I. (2019). Recepción y traducción de la narrativa de Rubem Fonseca en México. Revista Cerrados, 28(50), 162–183. Recuperado a partir de https://periodicos.unb.br/index.php/cerrados/article/view/25320

Artículos similares

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 > >> 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.