Os relatos de exploração de Wilfred Thesiger na colecção « Terre Humaine » (1955-2017) ou As crônicas das metamorfoses do mundo árabe nos anos 50 e 60.
Palavras-chave:
Collection Editoriale. Témoignage Ethnographique. Terre Humaine. Wilfred Thesiger. Tradiction Arabiste.Resumo
Fondée par Jean Malaurie et actuellement dirigée par Jean-Christophe Rufin, la collection « Terre Humaine » (1955-2017) a largement contribué à faire connaître l’œuvre Wilfred Thesiger en France. Témoin de changements culturels au sein des sociétés les plus marginales du globe, de l’Ethiopie à l’Irak en passant par l’Arabie, les récits de voyage de l’explorateur, écrivain et photographe britannique, The Arabian Sands (1959), The Marsh Arabs (1964) et Visions of a Nomad (1987) peuvent être considérés comme représentatifs des traits poétiques et politiques des témoignages ethnographiques publiés dans la collection.
Downloads
Referências
Mitterand, Paris: Plon, 2004.
Bachelard, Gaston, La poétique de la rêverie [1960], Paris: PUF, 1968.
Bergson, Henri, L’énergie spirituelle. Essais et conférences, Paris: PUF, 1946.
Berne, Mauricette & Terrasse, Jean-Marc (eds.), Terre humaine, 50 ans d’une
collection, Hommages, Paris: B.N.F., 2005.
Berne, Mauricette & Crouzet, Pierrette (eds.), Terre humaine, 50 ans d’une
collection. Entretien avec Jean Malaurie, Paris: B.N.F., 2005.
Borm, Jan, « Wilfred Thesiger au désert des déserts : écriture et réception de
Arabian Sands (1959) », E-rea, 3.1, http://erea.revues.org/605 [Consulté le 04
mai 2017].
Cocking, Ben (2007) Writing the End: Wilfred Thesiger, Freya Stark and the
‘Arabist tradition’. Journeys: The International Journal of Travel and Travel
Writing, Berghahn Books: New York & Oxford, 8 (1-2). pp. 57-76.
Dumont, René, en collaboration avec Paquet, Charlotte, Pour l’Afrique, j’accuse.
Le journal d’un agronome au Sahel en voie de destruction, Postfaces de M. Rocard
« Le Tiers-mondisme est-il l’avenir du socialisme ? », Annexe IV de l’auteur « “Libertés sans frontières”. Le droit à la vie, le premier des droits de
l’homme », Lettre de Jean Malaurie à René Dumont « Du danger des idées
fausses dans les politiques du développement en Afrique noire », Paris: Plon,
1986.
Duvignaud, Jean, Chebika suivi de Retour à Chebika. Changements dans un village
du sud tunisien, Introductions de l’auteur (1968 & 1990), Postface de l’auteur,
Paris: 1991. Edition originale en 1968, Gallimard.
El Hakim, Tewfik, Un substitut de campagne en Égypte. Journal d’un substitut de
procureur égyptien, Traduit de l’arabe par Gaston Wiet & Zaki M. Hassan,
Paris: Plon, 1974. Edition originale en arabe en 1937, Al-MatÌ£baÊ»a alNamuÌ„d’agÌŒiyya, Le Caire, Yawmiyyá„t ná„ʼib fí„ al-aryá„f.
Erguner, Kudsi, La Flûte des origines. Un Soufi d’Istanbul, Entretiens avec
Dominique Sewane, Préambule de Dominique Sewane, Paris: Plon, 2013.
Graulund, Rune, “From (B)edouin to (A)borigine: the myth of the desert noble
savage”, in History of the Human Sciences, Vol.22, No.1, Thousand Oaks: Sage,
2009, pp.79-104.
James, William, Philosophie de l’expérience. Un univers pluraliste [1909], Paris: Les
empêcheurs de penser en rond / La Découverte, 2007, p.214.
Lévi-Strauss, Claude, Tristes tropiques [1955], Paris: Plon, 1993.
Makal, Mahmout, Un village anatolien. Récit d’un instituteur paysan, Avertissement
du traducteur, Textes rassemblés et présentés par Guzine Dino, Traduit du
turc par O. Ceyrac et G. Dino, Paris: Plon, 1963. Edition originale en turc
en 1950 pour Bizim Köy ; en 1954 pour Memleketin Sahipleri ; en 1957 pour Kuru
Sevda. Réédition augmentée en 2010, Un village anatolien, Plon & C.N.R.S.
éditions, Bibliothèque « Terre Humaine », Traduit du turc par O. Ceyrac et
G. Dino, Préface de Benoît Fliche, Postface de l’auteur « Après 15 ans ».
Merleau-Ponty, Maurice, « De Mauss à Claude Lévi-Strauss », in Signes, Paris:
Gallimard, 1960, pp.112-123.
Perec, Georges, Les Choses. Une histoire des années soixante, Paris: Julliard, 1965.
Segalen, Victor, Essai sur l’exotisme. Une esthétique du divers, suivi de Texte sur
Gauguin et l’Océanie, précédés de Segalen et l’exotisme par Gilles Manceron,
Saint Clément de rivière: Fata Morgana, 1978.
Thesiger, Wilfred, Le Désert des déserts. Avec les Bédouins, derniers nomades de
l’Arabie du Sud, Traduit de l’anglais par Michèle Bouchet-Forner, Introduction
de l’auteur, Paris: Plon, 1978. Edition originale en anglais en 1959, Arabian
Sands, Longman Green & Co.: Londres.
Thesiger, Wilfred, Les Arabes des marais. Tigre et Euphrate, Traduit de l’anglais par Pauline Verdun, Paris: Plon, 1983. Edition originale en anglais en 1964,
The Marsh Arabs, Longman Green & Co.: Londres.
Thesiger, Wilfred, Visions d’un nomade, Introduction de l’auteur, Paris: Plon,
1987. Edition simultanée en anglais, Visions of a Nomad, Collins: London,
1987.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Proibida a reprodução parcial ou integral desta obra, por qualquer meio eletrônico, mecânico, inclusive por processo xerográfico, sem permissão expressa do editor (Lei n. 9.610 de 19/2/1998 )