Entrevista com Mirian Ruffini
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v13.n1.2024.49404Palavras-chave:
Tradução literária. Oscar Wilde. João do Rio. Mirian Ruffini.Resumo
Mirian Ruffini é docente de língua e literaturas de língua inglesa no campus Londrina da Universidade Tecnológica Federal do Paraná, lotada no DACHS. Na instituição onde atua, a entrevistada discute a influência da tradução em seu ensino de graduação e pós-graduação. Além disso, ela também está envolvida com a atividade tradutória, como se verá no breve panorama sobre a entrevistada e sua relação com o campo dos Estudos da Tradução. Sua pesquisa de doutorado girou em torno dos paratextos de O Retrato de Dorian Gray, de Oscar Wilde, em traduções brasileiras, o que inicialmente despertou seu interesse pela tradução como objeto de pesquisa. A autora aprofunda essa relação na entrevista a seguir. Como pesquisa de pós-doutorado, a entrevistada escolheu João do Rio, autor brasileiro da estética decadente do século passado, que teve influência do próprio autor vitoriano em sua produção contística e foi tradutor da magnum opus do autor inglês. Da sua pesquisa de pós-doutorado, desenvolvida no programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina, resultou a tradução dos contos de João do Rio para a língua inglesa, publicadas em edição bilíngue pela editora Pontes em 2022.
Downloads
Referências
Even-Zohar, I. (1990). Polysystem Studies. Poetics Today, 11(1), 262. Disponível em: http://www.tau.ac.il/~itamarez/works/books/ezpss1990-toc.pdf
Lefevere, A. (1992). Translation, rewriting and manipulation of literary fame. London/New York: Routledge.
Ruffini, M. (2022). João do Rio’s Selected Tales: Into The Night And Other Stories – contos selecionados de João do Rio: dentro da noite e outras histórias (Mirian Ruffini, Trans). 1 ed. Campinas: Pontes Editores.
Ruffini, M. (2015). A tradução da obra de Oscar Wilde para o português brasileiro: paratexto e “O retrato de Dorian Gray” (Tese de Doutorado em Estudos da Tradução). Centro de Comunicação e Expressão, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis.
Publicações da autora, extraídas do seu Currículo Lattes
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 CC BY
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Dado ao acesso público desta revista, os textos são de uso gratuito, com obrigatoriedade de reconhecimento da autoria original e da publicação inicial nesta revista
A revista permitirá o uso dos trabalhos publicados para fins não comerciais, incluindo direito de enviar o trabalho para bases de dados de acesso público. As contribuições publicadas são de total e exclusiva responsabilidade dos autores.
Os autores, ao submeterem trabalhos para serem avaliados pela revista Belas Infiéis, mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho licenciado sob a Creative Commons Attribution License Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0).