O ensino de PLE para fins específicos e a produção de livros didáticos
DOI:
https://doi.org/10.26512/rhla.v12i2.1310Palabras clave:
Português para fins específicos;, Livro didático;, InteraçãoResumen
O ensino de português como língua estrangeira (PLE) para fins específicos é um campo ainda pouco explorado na área da Linguística Aplicada, apesar de um grande interesse pela investigação do processo de ensino-aprendizagem em contextos específicos. Considerando essa lacuna, este trabalho tem como objetivo contribuir para a identificação da dimensão adquirida pela área de PLE para fins específicos no Brasil Buscamos, com isso, encontrar uma relação entre a falta de materiais didáticos e o incipiente desenvolvimento da pesquisa nesse âmbito. Para tanto, destacamos a questão da interação entre aluno e material didático e sua importância para a construção do processo de aprendizagem de línguas estrangeiras. Em seguida, traçamos um histórico sobre a produção de livros didáticos de PLE para fins gerais e para fins específicos. Concluímos apresentando um retrato atual da pesquisa na área de PLE para fins específicos e sua relação com a falta de livros didáticos nessa área.
Descargas
Citas
ABRAHÃO, Maria. H. V. Um estudo da interação aluno-aluno em atividades em pares ou em grupos na aula de língua estrangeira.1992. Dissertação.472f. (Mestradoem Linguística Aplicada)”“Instituto de Estudos da Linguagem. Campinas: UNICAMP, 1992.
ALMEIDA FILHO, José. C. P. Português e espanhol nas relações de interface no Mercosul. Em Aberto.ano 15, n.68, p. 45-48, 1995.
______. Ãndices nacionais de desenvolvimento do ensino de português língua estrangeira. In: ALMEIDA FILHO, José. C. P.; CUNHA, Maria. J. C(Orgs.). Projetos iniciais em português para falantes de outras línguas.Campinas, SP: Pontes, 2007.
BAKHTIN,Mikhail.Estéticada criação verbal.Tradução de Paulo Bezerra. 5. ed.São Paulo: MartinsFontes,2010.
CARVALHO, Ana. M. Estudo de atitudes lingüísticas sobre português de hispano-falantes: até que ponto o portunhol é aceitavel? In. WIEDWMANN, Lyris; SCARAMUCCI, MatildeV. R. (Orgs.)Português para falantes de espanhol:ensino e aquisição. Campinas: Pontes, 2008.
FERREIRA, Marília. M. Constraints to peer scaffolding.Trabalhos deLinguística Aplicada,v.47, n. 1, p. 9-29,2008.
GARCEZ, Pedro. A organização da fala-em-interação na sala de aula: controle social, reprodução de conhecimento, construção conjunta de conhecimento. Calidoscópio, v.4, n. 1, p. 66-80, 2006.
GREGÓRIO ReginaM. Formação de professores e interação em sala deaulaIn: CONGRESSO LATINO-AMERICANO SOBRE FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE LÃNGUAS, 1., 2006, Florianópolis. Anais...Florianópolis: UFSC, 2007. p. 448-494.
KALANTARI, Reza. Techniques for classroom interaction.International Journal of Language Studies,v. 3, n.4, p. 425-434, 2009.
LOPES, JoséH. Materiais didáticosde português para falantes de outras línguas: do levantamento de produções brasileiras a uma nova proposta. In. FURTOSO, Viviane. B. Formação de professores de português para falantes de outras línguas:reflexões e contribuições. Londrina: EDUEL, 2009.
MARCHESAN, MariaT. N. Considerações sobre o ensino instrumental de PLE e ELE para policiais. In. STURZA, Eliana R.; et al.(Orgs.). Português e espanhol: esboços, percepções e entremeios. Santa Maria: PPGL, 2012.
MOORE, Michael. G. Three types of interaction.American Journal of Distance Education, v. 3, n. 2,p. 1-7, 1989.
MORITA, MarisaK. (Re)Pensando sobre o material didático de PLE. In. SILVEIRA, Regina.C. (Org.) Português língua estrangeira:perspectivas.São Paulo: Cortez, p. 59-72, 1998.
NUNAN, David. The learner-centred curriculum.Cambridge: Cambridge UniversityPress, 1992.
PACHECO, Denise. G. L. C.Português para estrangeiros e os materiais didáticos:um olhar discursivo.2006. 335f. Tese (Doutoradoem Letras)-Instituto de Letras, UFRJ, Rio de Janeiro,2006.
PAIVA, Vera L.M.O. Feedbackem ambiente virtual. In: LEFFA,Vilson J. (Org.).Interação na aprendizagem das línguas.Pelotas: Educat, p. 219-254, 2003.
PAUCAR, MarcoAntonio;VALENCIA, Sergio. M. Modelos de estudio de la interacción didáctica en la sala de clase. Investigación y Postgrado, v. 24, n.2, p. 61-76, 2009.
PINTO, CândidaM.; CAVICHIOLI, Fabrícia. O design deuma unidade de curso parao ensino de português como segunda língua.Revista Linguagem e Cidadania.14 ed.Dez, 2005.
SEEDHOUSE, Paul. Classroom interaction: possibilities andimpossibilities. ELT Journal,v.50, n. 1, p. 16-24, 1996.
TAVARES RoseanneR. Estratégiasde negociaçãoda imagem em sala de aula de língua estrangeira. In: LEFFA, VilsonJ. (Org.). A interação na aprendizagem de línguas. 2 ed. Pelotas: Educat, 2006.
THURMOND,Veronica; WAMBACH, Karen. Understanding interactions in distance education: areview of the literature.International Journal of Instructional Technology andDistance Learning, v. 1. n. 1, 2004.
VYGOTSKY, Lev. A formação social da mente:o desenvolvimento dos processos psicológicos superiores. Tradução. José Cipolla Neto; Luís Silveira Menna Barreto; Solange Castro Afeche. 6ed. São Paulo: Martins Fontes, 1998.
WOODS, Robert;BAKER, Jason. Interaction and immediacy inonline learning. The International Review of Research in Open and Distance Learning, v.. 5, 2004.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los artículos publicados por la Revista Horizontes de Linguística Aplicada están licenciados bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional.
Al publicar en Horizontes de Linguística Aplicada, los autores aceptan la transferencia de los derechos de autor patrimoniales a la revista. Los autores mantienen sus derechos morales, incluido el reconocimiento de la autoría.
Autores y lectores son libres de:
Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
Bajo los siguientes términos:
- Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada , brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios . Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
- NoComercial — Usted no puede hacer uso del material con propósitos comerciales .
- SinDerivadas — Si remezcla, transforma o crea a partir del material, no podrá distribuir el material modificado.
- No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales ni medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otras a hacer cualquier uso permitido por la licencia.
