O ensino de PLE para fins específicos e a produção de livros didáticos
DOI:
https://doi.org/10.26512/rhla.v12i2.1310Palavras-chave:
Português para fins específicos;, Livro didático;, InteraçãoResumo
O ensino de português como língua estrangeira (PLE) para fins específicos é um campo ainda pouco explorado na área da Linguística Aplicada, apesar de um grande interesse pela investigação do processo de ensino-aprendizagem em contextos específicos. Considerando essa lacuna, este trabalho tem como objetivo contribuir para a identificação da dimensão adquirida pela área de PLE para fins específicos no Brasil Buscamos, com isso, encontrar uma relação entre a falta de materiais didáticos e o incipiente desenvolvimento da pesquisa nesse âmbito. Para tanto, destacamos a questão da interação entre aluno e material didático e sua importância para a construção do processo de aprendizagem de línguas estrangeiras. Em seguida, traçamos um histórico sobre a produção de livros didáticos de PLE para fins gerais e para fins específicos. Concluímos apresentando um retrato atual da pesquisa na área de PLE para fins específicos e sua relação com a falta de livros didáticos nessa área.
Downloads
Referências
ABRAHÃO, Maria. H. V. Um estudo da interação aluno-aluno em atividades em pares ou em grupos na aula de língua estrangeira.1992. Dissertação.472f. (Mestradoem Linguística Aplicada)”“Instituto de Estudos da Linguagem. Campinas: UNICAMP, 1992.
ALMEIDA FILHO, José. C. P. Português e espanhol nas relações de interface no Mercosul. Em Aberto.ano 15, n.68, p. 45-48, 1995.
______. Ãndices nacionais de desenvolvimento do ensino de português língua estrangeira. In: ALMEIDA FILHO, José. C. P.; CUNHA, Maria. J. C(Orgs.). Projetos iniciais em português para falantes de outras línguas.Campinas, SP: Pontes, 2007.
BAKHTIN,Mikhail.Estéticada criação verbal.Tradução de Paulo Bezerra. 5. ed.São Paulo: MartinsFontes,2010.
CARVALHO, Ana. M. Estudo de atitudes lingüísticas sobre português de hispano-falantes: até que ponto o portunhol é aceitavel? In. WIEDWMANN, Lyris; SCARAMUCCI, MatildeV. R. (Orgs.)Português para falantes de espanhol:ensino e aquisição. Campinas: Pontes, 2008.
FERREIRA, Marília. M. Constraints to peer scaffolding.Trabalhos deLinguística Aplicada,v.47, n. 1, p. 9-29,2008.
GARCEZ, Pedro. A organização da fala-em-interação na sala de aula: controle social, reprodução de conhecimento, construção conjunta de conhecimento. Calidoscópio, v.4, n. 1, p. 66-80, 2006.
GREGÓRIO ReginaM. Formação de professores e interação em sala deaulaIn: CONGRESSO LATINO-AMERICANO SOBRE FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE LÃNGUAS, 1., 2006, Florianópolis. Anais...Florianópolis: UFSC, 2007. p. 448-494.
KALANTARI, Reza. Techniques for classroom interaction.International Journal of Language Studies,v. 3, n.4, p. 425-434, 2009.
LOPES, JoséH. Materiais didáticosde português para falantes de outras línguas: do levantamento de produções brasileiras a uma nova proposta. In. FURTOSO, Viviane. B. Formação de professores de português para falantes de outras línguas:reflexões e contribuições. Londrina: EDUEL, 2009.
MARCHESAN, MariaT. N. Considerações sobre o ensino instrumental de PLE e ELE para policiais. In. STURZA, Eliana R.; et al.(Orgs.). Português e espanhol: esboços, percepções e entremeios. Santa Maria: PPGL, 2012.
MOORE, Michael. G. Three types of interaction.American Journal of Distance Education, v. 3, n. 2,p. 1-7, 1989.
MORITA, MarisaK. (Re)Pensando sobre o material didático de PLE. In. SILVEIRA, Regina.C. (Org.) Português língua estrangeira:perspectivas.São Paulo: Cortez, p. 59-72, 1998.
NUNAN, David. The learner-centred curriculum.Cambridge: Cambridge UniversityPress, 1992.
PACHECO, Denise. G. L. C.Português para estrangeiros e os materiais didáticos:um olhar discursivo.2006. 335f. Tese (Doutoradoem Letras)-Instituto de Letras, UFRJ, Rio de Janeiro,2006.
PAIVA, Vera L.M.O. Feedbackem ambiente virtual. In: LEFFA,Vilson J. (Org.).Interação na aprendizagem das línguas.Pelotas: Educat, p. 219-254, 2003.
PAUCAR, MarcoAntonio;VALENCIA, Sergio. M. Modelos de estudio de la interacción didáctica en la sala de clase. Investigación y Postgrado, v. 24, n.2, p. 61-76, 2009.
PINTO, CândidaM.; CAVICHIOLI, Fabrícia. O design deuma unidade de curso parao ensino de português como segunda língua.Revista Linguagem e Cidadania.14 ed.Dez, 2005.
SEEDHOUSE, Paul. Classroom interaction: possibilities andimpossibilities. ELT Journal,v.50, n. 1, p. 16-24, 1996.
TAVARES RoseanneR. Estratégiasde negociaçãoda imagem em sala de aula de língua estrangeira. In: LEFFA, VilsonJ. (Org.). A interação na aprendizagem de línguas. 2 ed. Pelotas: Educat, 2006.
THURMOND,Veronica; WAMBACH, Karen. Understanding interactions in distance education: areview of the literature.International Journal of Instructional Technology andDistance Learning, v. 1. n. 1, 2004.
VYGOTSKY, Lev. A formação social da mente:o desenvolvimento dos processos psicológicos superiores. Tradução. José Cipolla Neto; Luís Silveira Menna Barreto; Solange Castro Afeche. 6ed. São Paulo: Martins Fontes, 1998.
WOODS, Robert;BAKER, Jason. Interaction and immediacy inonline learning. The International Review of Research in Open and Distance Learning, v.. 5, 2004.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
A Revista Horizontes de Linguística Aplicada de http://seer.bce.unb.br/index.php/horizontesla/index é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-Uso não-comercial-Vedada a criação de obras derivadas 3.0 Unported.
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.