As mãos
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27231Palavras-chave:
Tradução. Estudos da Tradução. UFPR. Antoine Berman. Théâtre d’Aran.Resumo
Este texto traça, de modo breve, minha trajetória acadêmica como tradutora e pesquisadora da área da teoria da tradução, iniciada na Universidade Federal do Paraná, no bacharelado em Letras com ênfase nos Estudos da Tradução. Também, como resultado desse trabalho de pesquisa, apresenta uma tradução inédita, para o português brasileiro, do ensaio poético As mãos, escrito pelo teórico da tradução Antoine Berman, publicado em 1969.
Downloads
Referências
BERMAN, Antoine. Notes sur les Mains. In: Les cahiers d’Aran, nº1. Revista trimestral do Teatro de Aran. Paris, 1969. Tradução de: Notes sur les Mains.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Dado ao acesso público desta revista, os textos são de uso gratuito, com obrigatoriedade de reconhecimento da autoria original e da publicação inicial nesta revista
A revista permitirá o uso dos trabalhos publicados para fins não comerciais, incluindo direito de enviar o trabalho para bases de dados de acesso público. As contribuições publicadas são de total e exclusiva responsabilidade dos autores.
Os autores, ao submeterem trabalhos para serem avaliados pela revista Belas Infiéis, mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho licenciado sob a Creative Commons Attribution License Atribuição 4.0 Internacional (CC BY 4.0).