Procedimentos de atenuação no inglês falado: o discurso do presidente Obama

Auteurs-es

  • Vanessa Hagemeyer Burgo Universidade Federal de Mato Grosso do Sul
  • João Vieira da Silva Neto Universidade Federal de Mato Grosso do Sul

DOI :

https://doi.org/10.26512/rhla.v11i2.1206

Mots-clés :

Procedimentos de atenuação;, Inglês falado;, Estratégias sociointeracionais

Résumé

O objetivo deste trabalho é analisar os procedimentos de atenuação presentes na fala do presidente Barack Obama e a forma como são empregados a favor da construção de sua imagem pública positiva. O aporte teórico da pesquisa tem embasamento nos princípios da Análise da Conversação e a transcrição dos dados foi realizada de acordo com as convenções sugeridas por Preti (2003). O corpus é formado por duas entrevistas nas quais o presidente expressa diferentes pontos de vista acerca de um assunto polêmico: o casamento homossexual. As entrevistas televisivas configuram uma forma de interação social significativa, uma vez que por meio delas, busca-se a obtenção de respostas, a troca de informação, experiências e juízos de valores dos interactantes. Dentro dessa dinâmica, os diálogos são conduzidos, de forma geral, entre entrevistador e entrevistado, entrevistado e público, e entrevistador e audiência. Os resultados demonstraram que esses recursos influenciam a atitude linguística do entrevistado, sobretudo quando exposto, diretamente, a um grande público. São estratégias sociointeracionais destinadas à redução de possíveis ameaças à imagem que o falante deseja preservar, para obter a aprovação dos ouvintes, e para garantir o resguardo do que não pretende ver exibido.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Bibliographies de l'auteur-e

Vanessa Hagemeyer Burgo, Universidade Federal de Mato Grosso do Sul

Vanessa Hagemeyer Burgo é doutora em Estudos da Linguagem pela Universidade Estadual de Londrina (UEL) e mestre em Estudos da Linguagem pela mesma universidade. Atualmente, é professora adjunta de Língua Inglesa e Linguística Aplicada do Departamento de Educação e do Programa de Pós-Graduação Stricto Sensu em Letras da Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS), campus de Três Lagoas. É líder do grupo de pesquisa “Estudos da Língua Falada” e coordena o projeto “Processos de Formulação do Texto Falado: o uso de recursos linguístico-pragmáticos em entrevistas e suas funções sociointeracionais”.

João Vieira da Silva Neto, Universidade Federal de Mato Grosso do Sul

João Vieira da Silva neto é mestrando do Programa de Pós-Graduação em Letras, pela Universidade Federal de mato Grosso do Sul, bolsista da CAPES. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Inglesa, atuando principalmente nas seguintes linhas de pesquisa: Análise da Conversação, Lingua Falada e Marcadores Conversacionais.

Références

CASTILHO, Ataliba T.. Para o estudo das unidades discursivas no português falado. In: ______. (Org.).Português culto falado no Brasil.Campinas: Ed. Unicamp. 1989. p. 249-280.

______. A língua falada no ensino de português.2 ed. São Paulo: Contexto, 2000.

FRASER, Bruce. Uma abordagem sobre os marcadores discursivos.Confluência.Boletim do Departamento de Lingüística. Universidade Estadual Paulista. Faculdade de Ciências e Letras. Assis, SP, ano 2, n. 2,p. 132-160, 1994.

GALEMBECK, Paulo T. Marcas da subjetividade e intersubjetividade em textos conversacionais.In: PRETI, Dino. (Org.).Interação na fala e na escrita.São Paulo, Humanitas/FFLCH/USP, 2002. p. 67-88.

______. O turno conversacional. In: PRETI, Dino (Org.).Análise de textos orais.6 ed. São Paulo: Humanitas Publicações FFLCH/USP (Projetos Paralelos). V 1, 2003. p. 65-92.

GOFFMAN, Erving. Les rites d’interaction.Paris: Les Éditions de Minuit, 1974.

______. A representação do eu na vida cotidiana.8 ed. Tradução de Maria Célia Santos Raposo. Petrópolis: Vozes, 1999.

PRETI, Dino. Alguns problemas interacionais da conversação.In: ______. (Org.).Interação na fala e na escrita.Publicação do Projeto de Estudo da Norma Lingüística Urbana Culta de São Paulo (Projeto Nurc/SP ”“Núcleo USP). São Paulo: Humanitas/ FFLCH/USP, 2002. p.45-66.

______. (Org.) Análise de textos orais. 6 ed. São Paulo: Humanitas Publicações FFLCH/USP. (Projetos Paralelos-NURC/SP). V 1. 2003.

MARCUSCHI, Luiz Antônio. Marcadores conversacionais no português brasileiro:formas, posições e funções. Campinas: Unicamp, 1989.

______. Análise da conversação. 5 ed. São Paulo, Ática, 2006.

OBAMA, Barack. I don't think marriage is a civil right: depoimento.[26 de outubro, 2004]. Real Clear Politics. Entrevista concedida a Phil Ponce. Disponível em <http://www.realclearpolitics.com/video/2012/05/08/obama_in_2004_i_dont_think_marriage_is_a_civil_right.html>. Acesso em: 14 jul. 2012.

______. Robin Roberts ABC News interview with President Obama: depoimento. [09 de maio, 2012]. ABC NEws. Entrevista concedida a Robin Roberts. Disponível em <http://abcnews.go.com/Politics/transcript-robin-roberts-abc-news-interview-president-obama/story?id=16316043>. Acesso em: 20 jul. 2012.

RISSO, Mercedes S.; SILVA, Giselle M. O.; URBANO, Hudinilson. Marcadores discursivos: traços definidores. In: KOCH, Ingedore G. V.(Org.).Gramática do português falado. Campinas: Unicamp/FAPESP. V VI. Desenvolvimentos, 1997. p. 21-94.

SCHIFFRIN, Deborah. Discourse markers: language, meaning, and context. In: SCHIFFRIN, Deborah; TANNEN, Deborah; HAMILTON, Heidi. The handbook of discourse analysis.Malden: Blackwell Publishing, 2003. p. 54-75.

TANNEN, Deborah. The oral/literate continuum in discourse. In: ______ (Ed.). Spoken and written language: exploring orality and literacy. Norwood: N. J. Ablex. 1982. p. 1-16.

Téléchargements

Publié-e

2013-03-25

Comment citer

Burgo, V. H., & Silva Neto, J. V. da. (2013). Procedimentos de atenuação no inglês falado: o discurso do presidente Obama. Revista Horizontes De Linguistica Aplicada, 11(2). https://doi.org/10.26512/rhla.v11i2.1206

Numéro

Rubrique

Artigos