Marcadores imperativo-hortativos e finitude
Palabras clave:
imperativos inclusivos, sentenças hortativas, imperativos russos, português brasileiroResumen
Neste texto, discuto diferenças morfossintáticas nos verbos que ocorrem em sentenças com o marcador hortativo davay (literalmente, ‘dar’ no imperativo) no russo em comparação com outras línguas. No português brasileiro, inglês e coreano, o verbo sob escopo de um marcador hortativo explícito ocorre na forma não-finita, como em bora viajar e let’s have lunch (‘vamos almoçar’). Em russo, porém, o verbo pode ocorrer na forma infinitiva ou flexionado em tempo, número e pessoa, duas possibilidades condicionadas pelo traço aspectual do verbo. Apresento três possíveis análises para tal diferença entre os hortativos russo e os de outras línguas.
Descargas
Citas
AIKHENVALD, Alexandra Y. Imperatives and Commands. New York: Oxford University Press, 2010.
BEUKEMA, Frits; COOPMANS, Peter Coopmans. A government-binding perspective on the imperative in English. Journal of Linguistics, v. 25, n. 2, 1989, p. 417-436. Disponível em: https://www.jstor.org/stable/4176012. Acesso em: 13 jan. 2023.
BORGES, Paulo R. S. A gramaticalização de a gente no português brasileiro: análise histórico-sociallinguística da fala das comunidades gaúchas de Jaguarão e Pelotas. 2004. 227 f. Tese (Doutorado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Paraná, Porto Alegre, 2004.
CAVALCANTE, Rerisson. Bora como marcador imperativo-hortativo. Caderno de Squibs: Temas em estudos formais da linguagem, v. 9 n. 1, p. 11-20, 2023.
Van der AUWERA, Johan; DOBRUSHINA, Nina; GOUSSEV, Valentin. Imperative-Hortative Systems. In: DRYER, Matthew; HASPELMATH, Martin; GIL, David; COMRIE, Bernard (org.). World Atlas of Language Structures. Oxford: Oxford University Press, 2003.
JARY, Mary; KISSINE, Ritchie Mikhail. Imperatives. Cambridge University Press, 2014.
HANSEN, Björn. The grammaticalization of the analytical imperatives in Russian, Polish and Serbian/Croatian. Die Welt der Slaven, v. 49, p. 257-274, 2004.
MENDONÇA, Alexandre Kronemberger de. Nós e a gente na cidade de Vitória: análise da fala capixaba. Revista PerCursos Linguísticos, v. 2, n. 4, 2012.
PLATZACK, Christer; ROSENGREN, Inger. On the subject of imperatives: a Minimalist account of the imperative clause. Journal of Comparative Germanic Linguistics, v. 3, p. 177-224, 1998.
PODLESSKAYA, Vera I. Auxiliation of ‘give’ verbs in Russian: discourse evidence for grammaticalization. In: TSUNODA, Tasaku; KAGEYAMA, Taro. Voice and Grammatical Relations: In Honor of Masayoshi Shibatani. Amsterdam: John Benjamins, 2006. p. 271-298.
POTSDAM, Eric. Syntactic Issues in the English Imperative. Nova York: Garland Publishing, 1998.
ROORYCK, Johan. Restricting relativized minimality: the case of Romance clitics. In: AMASTAE, Jon; GOODALL, Grant; MONTALBETTI, M.; PHINNEY, M. (org.). Contemporary Research in Romance Linguistics: papers from the XXII Linguistic Symposium on Romance Languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1995. p. 333-354.
WACHOWICZ, Teresa Cristina; FOLTRAN, Maria José. Sobre a noção de aspecto. Cadernos de Estudos Linguísticos, Campinas, SP, v. 48, n. 2, p. 211-232, 2011. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8637179. Acesso em: 10 ago. 2025.
ZANUTTINI, Raffaela. Syntactic Properties of Sentential negation: a Comparative Study of Romance Languages. Tese (Doutorado) – University of Pennsylvania, 1991.
ZANUTTINI, Raffaela. On the relevance of tense for sentential negation. In: BELLETTI, Adriana; RIZZI, Luigi. Parameters and Functional Heads: Essays in Comparative Syntax. Oxford University Press, 1996. p. 181-207.
ZILLES, Ana Maria Stahl; MAYA, Leonardo Zechlinski; SILVA, Karine Quadros da. A concordância verbal com a primeira pessoa do plural em Panambi e Porto Alegre, RS. Organon, Porto Alegre, v. 14, n. 28/29, p. 195-219, 2000.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Caderno de Squibs: Temas em estudos formais da linguagem

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Autorizo a publicação de squib/artigo de minha autoria e inteira responsabilidade para publicação.
I authorize the publication of the squib/paper of my authorship and full responsibility for publication.
