Do Érebo a “Bobók” da grande morte destronada
uma leitura comparada do Canto XI, da Odisseia, e do conto “Bobók”, de Dostoiévski
DOI:
https://doi.org/10.26512/cerrados.v31i58.41267Parole chiave:
Odisseia. Bobók. Carnavalização.Abstract
De um lado o diálogo dos “grandes”, o luto pelo ocaso da existência e palavras de reflexão moral e filosófica: o “Canto XI”, da Odisseia. De outro o conto “Bobók”, de Dostoiévski: tipos que desejam prolongar, na morte, a podridão da existência moral. O que propomos, pois, é uma leitura comparada dos textos em questão. Comentaremos, entre outros, a desconstrução impulsionada pela carnavalização e pela sátira menipeia do temário disfórico da morte, lograda com exímio pelo redator-chefe do Gradjdanin: Dostoiévski
Downloads
Riferimenti bibliografici
AURÉLIO, Marco. Meditações. Tradução de Thainara Castro. Brasília: Editora Kiron, 2011, página citada (p.08)
BAKHTIN, Mikhail. “Sobre Bobók”. In: DOSTOIÉVSKI, F. Bobók. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2019, páginas citadas (p.04-05) ; (p.10-11).
BAKHTIN, Mikhail. A cultura popular na Idade Média e no Renascimento: o contexto de François Rabelais. São Paulo: Annablume, 2002, páginas citadas (p.11-14).
BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoiévski. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2005, página citada (p.14).
BARBOSA. João Alexandre. Alguma Crítica. São Paulo: Ateliê Editorial, 2007, página citada (p.10).
BEZERRA, P. “O universo de Bobók”. In: DOSTOIÉVSKI, F. Bobók. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2019, páginas citadas (p.1-2); (p.04); (p.8-9); (p.12); (p.14).
BÍBLIA. Português. Tradução de João Ferreira de Almeida. Almeida Corrigida fiel. Versão on-line. Disponível em: https://www.bibliaonline.com.br/acf/index. Acesso em dez.2021., página citada (p.06).
CAMPOS, Álvaro de. Poesias de Álvaro de Campos. Fernando Pessoa. Lisboa: Ática, 1944 (imp. 1993). - 312. Disponível em: http://arquivopessoa.net/textos/2224 . Acesso em nov.2021, página citada (p.01).
CHEVALIER, J.; GHEERBRANT, A. Dicionário de Símbolos. Trad. Vera da Costa Silva. Rio de Janeiro: José Olympio, 2012, página citada (p.06).
DANTAS, Michele Bianca Santos. Tragicidade no Canto XI da Odisseia: Anticleia, Agamémnon, Aquiles e Ájax. Dissertação (Literatura e Cultura). UFPB, João Pessoa, 2011, páginas citadas (p.06-07)
DOSTOIÉVSKI, F. Bobók. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2019, páginas citadas (p.01); (p.4-5); (p.09-13).
HOMERO. Odisseia. Tradução e prefácio de Frederico Lourenço. São Paulo: Penguin Classics Companhia das Letras, 2011, páginas citadas (p.1-2); (p.14-15).
VERNANT. Jean-Pierre. Mito e Religião na Grécia Antiga. Tradução Joana Angélica D´Avila Melo. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2006, páginas citadas (p.01); (p.04); (p.07).
VERNANT. Jean-Pierre. O universo, os deuses, os homens. Tradução Rosa Freira d´Aguiar. São Paulo: Companhia das Letras, 200, página citada (p.02).
##submission.downloads##
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2022 Revista Cerrados
TQuesto lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale.
Proibida a reprodução parcial ou integral desta obra, por qualquer meio eletrônico, mecânico, inclusive por processo xerográfico, sem permissão expressa do editor (Lei n. 9.610 de 19/2/1998 )