FOM EREBUS TO “BOBOK” OF THE GREAT DETHRONED DEATH

A COMPARATIVE READING OF CANTO XI, FROM ODYSSEY, AND THE TALE OF “BOBOK”, BY DOSTOEVSKY

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26512/cerrados.v31i58.41267

Keywords:

Odyssey. Bobók. Carnivalization.

Abstract

On the one hand, the dialogue of the “great ones”, the mourning for the decline of existence and words of moral and philosophical reflection: “Canto XI”, from Odyssey. On the other hand, the short story “Bobók” by Dostoevsky: those who wish to prolong, in death, the rottenness of moral existence. What we propose, therefore, is a comparative reading of the texts in question. We will comment, among others, on the deconstruction driven by carnivalization and by the Menippean satire of the dysphoric theme of death, accomplished with excellence by the editor-in-chief of Gradjdanin: Dostoevsky.

 

Keywords: Odyssey. Bobók. Carnivalization.

Downloads

Download data is not yet available.

References

AURÉLIO, Marco. Meditações. Tradução de Thainara Castro. Brasília: Editora Kiron, 2011, página citada (p.08)

BAKHTIN, Mikhail. “Sobre Bobók”. In: DOSTOIÉVSKI, F. Bobók. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2019, páginas citadas (p.04-05) ; (p.10-11).

BAKHTIN, Mikhail. A cultura popular na Idade Média e no Renascimento: o contexto de François Rabelais. São Paulo: Annablume, 2002, páginas citadas (p.11-14).

BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoiévski. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2005, página citada (p.14).

BARBOSA. João Alexandre. Alguma Crítica. São Paulo: Ateliê Editorial, 2007, página citada (p.10).

BEZERRA, P. “O universo de Bobók”. In: DOSTOIÉVSKI, F. Bobók. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2019, páginas citadas (p.1-2); (p.04); (p.8-9); (p.12); (p.14).

BÍBLIA. Português. Tradução de João Ferreira de Almeida. Almeida Corrigida fiel. Versão on-line. Disponível em: https://www.bibliaonline.com.br/acf/index. Acesso em dez.2021., página citada (p.06).

CAMPOS, Álvaro de. Poesias de Álvaro de Campos. Fernando Pessoa. Lisboa: Ática, 1944 (imp. 1993). - 312. Disponível em: http://arquivopessoa.net/textos/2224 . Acesso em nov.2021, página citada (p.01).

CHEVALIER, J.; GHEERBRANT, A. Dicionário de Símbolos. Trad. Vera da Costa Silva. Rio de Janeiro: José Olympio, 2012, página citada (p.06).

DANTAS, Michele Bianca Santos. Tragicidade no Canto XI da Odisseia: Anticleia, Agamémnon, Aquiles e Ájax. Dissertação (Literatura e Cultura). UFPB, João Pessoa, 2011, páginas citadas (p.06-07)

DOSTOIÉVSKI, F. Bobók. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2019, páginas citadas (p.01); (p.4-5); (p.09-13).

HOMERO. Odisseia. Tradução e prefácio de Frederico Lourenço. São Paulo: Penguin Classics Companhia das Letras, 2011, páginas citadas (p.1-2); (p.14-15).

VERNANT. Jean-Pierre. Mito e Religião na Grécia Antiga. Tradução Joana Angélica D´Avila Melo. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2006, páginas citadas (p.01); (p.04); (p.07).

VERNANT. Jean-Pierre. O universo, os deuses, os homens. Tradução Rosa Freira d´Aguiar. São Paulo: Companhia das Letras, 200, página citada (p.02).

Published

2022-05-31

How to Cite

Lopes Costa, A. C. (2022). FOM EREBUS TO “BOBOK” OF THE GREAT DETHRONED DEATH: A COMPARATIVE READING OF CANTO XI, FROM ODYSSEY, AND THE TALE OF “BOBOK”, BY DOSTOEVSKY . Revista Cerrados, 31(58), 50–62. https://doi.org/10.26512/cerrados.v31i58.41267

Issue

Section

Dossiê - DOSTOIEVSKI: 200 anos