A escritura tradutora de Alejandra Pizarnik
DOI:
https://doi.org/10.26512/caleidoscopio.v1i1.7106Keywords:
Alejandra Pizarnik, poesia, escrita íntima, traduçãoAbstract
Este artigo é uma proposta de tradução da escrita poética de Alejandra Pizarnik para a língua portuguesa. Trata-se de um trabalho preliminar ao ato mesmo da tradução que teria por finalidade última a operação da letra, no sentido da expressão entabulada por Haroldo de Campos, dos textos de Pizarnik. O objetivo é mostrar por onde passa a leitura que proponho dessa escritura, a relação inextrincável que vejo entre a literatura e a vida da autora, tal como se apresenta em seus poemas e diários. Além disso, busco justificar porque o projeto de tradução não só não pode prescindir da leitura detida do projeto de escritura da autora, como surge em decorrência dela.
Downloads
References
CAMPOS. Haroldo de. A operação do texto. São Paulo: Perspectiva, 1976.
________________________. O sequestro do Barroco na formação da literatura brasileira: o caso Gregório de Matos. São Paulo: Iluminuras, 2011.
DERRIDA, Jacques. Carneiros. O diálogo ininterrupto: entre dois infinitos, o poema. Trad. Fernanda Bernardo. Coimbra: Palimage, 2003.
_________________________________. Morada. Maurice Blanchot. Trad. Silvina Rodrigues Lopes. Lisboa: Vendaval, 2004. _________________________________. O animal que logo sou. Trad. Fábio Landa. 2.ed. São Paulo: Editora Unesp, 2011.
__________________________________. Los ojos de la lengua. Traducción: Jazmín Acosta. Publicada enNombres. Revista de Filosofía, Córdoba, año XIX, nº 24, Noviembre de
2010. Disponível em: http://redaprenderycambiar.com.ar/derrida/textos/textos.htm. Acesso em: 11 de novembro de 2016.
DUQUE-ESTRADA. Elizabeth Muylaert. Nas entrelinhas do talvez. Derrida e a literatura. Rio de Janeiro: Ed. PUC-Rio: Ed. Via Verita, 2014.
NANCY, Jean-Luc. Corpus. Trad. Tomás Maia. Lisboa: Vega. 2000.
PIÑA, Cristina. Alejandra Pizarnik: uma biografia. Buenos Aires: Ediciones Corregidor, 2005.
PIZARNIK, Alejandra. Diarios Alejandra Pizarnik. Argentina, Buenos Aires: Lumen, 2012.
________________________. Poesía completa. Argentina, Buenos Aires: Editorial Lumen, 2012a.
SMITH, Barbara. Poetry as fiction. New Literary History, v. 2, n. 2. Baltimore, Maryland: Johns Hopkins University Press, 1971, p. 259-281.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright Notice
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).