QUATRO CONTOS FRANCESES INÉDITOS NO BRASIL:

A TRADUÇÃO COLETIVA EM OFICINA DE TRADUÇÃO

Autores

  • Émilie Geneviève Audigier UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v3.n2.2014.11292

Resumo

O dossiê “Quatro contos inéditos no Brasil: tradução coletiva em oficina de tradução” apresenta o fruto dos trabalhos desenvolvidos em oficina de tradução de contos franceses inéditos, que organizei na PGET/UFSC e no POSTRAD/UnB, entre 2012 e 2014.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

03-02-2015

Como Citar

AUDIGIER, Émilie Geneviève. QUATRO CONTOS FRANCESES INÉDITOS NO BRASIL:: A TRADUÇÃO COLETIVA EM OFICINA DE TRADUÇÃO. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 3, n. 2, p. 177–179, 2015. DOI: 10.26512/belasinfieis.v3.n2.2014.11292. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11292. Acesso em: 2 maio. 2024.

Edição

Seção

Tradução Comentada