OS BENEFÍCIOS DA CORREÇÃO EM PARES NA PRODUÇÃO ESCRITA EM LÍNGUA INGLESA

Autores

  • Arleane Cardoso dos Santos Moreira Universidade de Brasília
  • Marianne Cardoso dos Santos Silva Centro de Ciência e Tecnologia do Estado de Goiás
  • Selma Martins de Jesus Rodrigues Secretaria de Municipal de Ensino de Iporá

Palavras-chave:

Correção em pares, Aprendizagem Colaborativa, Erro.

Resumo

Este estudo tem como temática os benefícios que a aprendizagem e a revisão colaborativa trazem para o processo de aquisição de uma língua estrangeira. Tem por meta principal averiguar e analisar as negociações ocorridas durante a correção com os pares, e a forma como essas negociações influenciam o processo de revisão de textos escritos em língua inglesa. Para a coleta dos dados foram utilizados os pressupostos da pesquisa qualitativa. Fundamentando este estudo temos a teoria sociointeracionista de Vygotsky, as teorias sobre aprendizagem colaborativa, erros, correção e reescrita dos textos. Tais teorias postulam que a interação e a colaboração e a reescrita dos textos favorecem a aquisição de uma segunda língua. Dessa forma, nas análises dos dados, demonstramos que a correção em pares mudou a concepção de erros dos alunos, tornando o ato de ser corrido mais prazeroso, e deixando também os alunos mais motivados, reflexivos e colaboradores durante as aulas de língua inglesa.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Arleane Cardoso dos Santos Moreira, Universidade de Brasília

Aluna do curso de Pós-graduação em Linguística Aplicada da Universidade de Brasília e bolsita CAPES.

Marianne Cardoso dos Santos Silva, Centro de Ciência e Tecnologia do Estado de Goiás

Professora do Centro de Ciência e Tecnologia do Estado de Goiás e da rede particular de ensino da cidade de
Piranhas ”“ Goiás.

Selma Martins de Jesus Rodrigues, Secretaria de Municipal de Ensino de Iporá

Professora da Secretaria de Municipal de Ensino de Iporá.

Referências

ALLWRIGHT, D.; BAILEY, K. M. Focus on the language Classroom: an introduction to classroom research for language teachers. Orxford: Orxford University Press, 1991.

ALMEIDA FILHO, J. C. P. O professor de Língua Estrangeira em formação. Campinas, São Paulo: Pontes, 2ª edição, 2005.

BENESCH, S. Improving peer respons: collaboration between teachers and students. Journal of Teaching Writing, v.4, n.1, p.87-94, 1985.

BROWN, H. D. Teaching by Principles: an interactive approach to language pedagogy. Englewood Cliffs, N. J.: Prentice Hall Regents, 1994.

BYRNE, D. Teaching writing skills. London: Longmam, 1988.

CARDOSO, R. C. T. The communicative approach to foreing language teaching: maning theiry and practice in the classroom. São Paulo: Pontes, 2003.

CARDOSO-BRITO, S. A. Correção e tratamento de erros e seus possíveis efeitos na produção oral no processo de aprendizagem/aquisição de língua estrangeira em classes de adolescentes. In: CONSOLO, A. C.; VIEIRAABRAHÃO,CHAUDRON, C. Second language Classroom> research on teaching and learning. Cambridge: CUP, 1995.

CHOMSKY, N. Linguagem e mente. Brasília: Universidade de Brasília, 1998.

COHEN. A. D. Comentários em Composições: uma comparação dos pontos de vista do professor e do aluno. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 15, p. 7-23, 1990.

CORDER, S. P. The significance of learners' errors. IRAL, v. 5, p. 161-170, 1967.

________, S. P. Que signifient les erreurs dês apprenants? Traduction de Clive Perdue et Rémy Porquier, Languages, nº57, p.9-15, 1980.

________, S. P. Dialectos idiosincrasticos y análisis de errores. In: LICERAS, J. M. La adquisicion de las lenguas extranjeras. Madrid: Visor, 1992.

DULAY, H., BURT, M., & KRASHEN, S. (1982). Language two. Oxford: Oxford University Press.

ELLIS, R. The study of second language acquisition. Oxford: OUP, 1994.

FERNANDEZ, S. Interlengua y análise de errores em el aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid; Edelsa grupo didascalia, 1997.

FIGUEIREDO, F. J. Q. de. Estudos de Erros na Aprendizagem de uma Segunda Língua: Uma Análise de Textos Escritos por Alunos do 1º Ano de Inglês na Universidade. 1995. Dissertação (Mestrado em Letras e Lingüística) ”“ Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás, Goiânia.

_______. Aprendendo com os erros: uma perspectiva comunicativa de ensino de línguas. Goiânia: Ed. da UFG, 1997.

_______. Correção com os pares: os efeitos do processo da correção dialogada na aprendizagem da escrita em língua inglesa. 2001. Tese (Doutorado em Letras) ”“ Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte.

_______. Formas diferentes de correção: o que cada uma delas pode dizer ao professor de línguas? In: V Seminário de Línguas Estrangeiras, 2003, Goiânia. Anais do V Seminário de Línguas Estrangeiras. Goiânia: Gráfica e Editora Vieira, 2003. p. 189-201.

_______. Aprendendo com os erros: uma perspectiva comunicativa de ensino de línguas. Goiânia: Editora da EFG, 2004.

_______. Semeando a interaçao: a revisao dialogica de textos escritos em língua estrangeira. Goiânia: Ed. UFG, 2005.

_______. Aprendizagem colaborativa de línguas. Goiânia: Ed. UFG, 2006.

FREEDMAN, S.W.; SPERLING, M. Written language acquisition: the role of response and the writing conference. In: FREEDMAN, S. W. (Ed.). The acquisition of writtem language response and revision. New Jersey: Ablex, 1985.p.106-130.

GRABE, W.; KAPLAN, R.B. Theory & practice of writing. New York: Longmam, 1996.

HENDRICKSON, J. M. The treatment of error in written work. The Modern Language journal, v.64, p.216-221, 1980.

HINES, S.; GROVES, D. Sports competition and its influence on self-esteem development. Adolescence, v.34, p.861-869, 1989.

HORNER, D. Classroom Correction: is it Correct System? v.16, n.2, p.213-220, 1988.

LANLANDE, J. F. Reducing Composition erros: an experiment. The Modern language Journal, v.66, p.140-149, 1982.

LARSEN-FREEMAN, D. Techniques and Principles in Language teaching. Oxford: Oxford University Press, 2nd Edition, 2000.

LEE, I. ESL Learnes' Performance in error correction in writing; Some Implications for Teaching. System, v.25, n.4, p.465-477, 1997.

LIMA, M. S. Error Treatment: How learners see it. In Anais do XIV Enpuli. Belo Horizonte: UFMG, 1999, p.250-261.

MELO, H. A. B. Dalacorte, M. C. F., A sala de aula de língua estrangeira. Goiânia: Editora UFG, 2000.

PAIVA, V. L. M. O. Ensino de língua inglesa. Campinas, SãoPaulo: Pontes, 1996.

RAJAGOPALAN, K. A geopolítica da língua inglesa e seus reflexos no Brasil: por uma política prudente e propositiva. In: LACOSTE,Y. & RAJAGOPALAN, K. (orgs). A Geopolítica do Inglês. Parábola, 2005, p. 135-159.

RIOLFI, C. R. Escrever em língua estrangeira: a interação professor/aluno através de diários dialogados. Trabalhos em Linguistica Aplicada. Campinas, n.17, p.99-112, jan-jun. 1991.

RODRIGUES, K. A. Do Planejamento a revisao: uma investigaçao de textos escritos em língua inglesa por Alunos Adolescentes. 2003. Dissertaçao (Mestrado em letras e Linguistica). Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2003.

SEVERINO, A. J. Metodologia do trabalho científico. São Paulo: Cortez, 2002.

SILVA, S. V. Erro e correção: as crenças de dois professores de escola pública e de alguns de seus alunos. 2004. Dissertação (Mestrado em Letras e Lingüística) ”“ Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás, Goiânia.

SELINGER, H. W.; SHOHAMY, E. Second Language Research Methods. Oxford: Oxford University Press, 1989.

SELINKER, L. Interlanguage. In: RICHARDS, Jack C. Error Analysis ”“ Perspectives on Second language Acquisition. Assex; Longman Group Limited, 1972. Biblioteca da UNICAMP.

____________ Interlengua. In LINCERAS, J. M. La adquisicion de las lenguas extrajeras. Madrid: Visor, 1992.

TSUI, A B. M. Clasroom iterection. In: CARTER, R.; NUNAN, D. (Ed). The Cambridge guide to teaching English to speakerrs of other languages. Cambridge University Press, 2001. p. 120-125.

VYGOTSKY, L. S. Pensamento e Linguagem. São Paulo:Martins Fontes, 1999.

Downloads

Publicado

03-10-2015

Como Citar

MOREIRA, Arleane Cardoso dos Santos; SILVA, Marianne Cardoso dos Santos; RODRIGUES, Selma Martins de Jesus. OS BENEFÍCIOS DA CORREÇÃO EM PARES NA PRODUÇÃO ESCRITA EM LÍNGUA INGLESA. Revista Desempenho, [S. l.], v. 2, n. 20, 2015. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/rd/article/view/9665. Acesso em: 3 maio. 2024.

Edição

Seção

Artigo

Artigos Semelhantes

1 2 3 4 5 6 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.